Читаем Lilian Jackson Braun - Cat 14 Who Wasn't There полностью

"I've missed you, too, Polly." He started to leave her office and paused on the threshold, from which he could see the reading tables. A white-haired woman sat knitting laboriously with arthritic hands; an elderly man was bent over a stack of books; a younger man with an unruly beard was leafing idly through a magazine.

"Who's the fellow with the beard?" Qwilleran mumbled behind his hand as he stroked his moustache.

"I don't know. The woman is Mrs. Crawbanks; her granddaughter always drops her off here while she does errands. Now that we have an elevator we've become a day-care center for grandparents. Homer Tibbitt--you know him, of course--is doing research for the Historical Society. The younger man, I don't know." Qwilleran strode through the reading room to speak to the thin and angular Mr. Tibbitt, who was in his nineties and still active, despite creaking joints.

"I hear you're digging into Moose County's lurid past, Homer." The retired school principal straightened up, his bony frame clicking in several places.

"Got to keep the old brain cells functioning," he said in a cracked voice.

"No one's ever recorded the history of the Goodwinters, although they founded Pickax one hundred fifty years ago. There were four branches of the family, some with good blood and some with bad blood, sorry to say.

But the clan's dying out in these parts. Amanda's the last of the drinking Goodwinters. Dr. Halifax had two children, but the boy was killed in an accident a few years ago, and if Dr. Melinda marries and produces sons, they won't continue the family name. Of course," he continued after a moment's reflection, "she could do something unconventional; you never know what the young ones will do these days.

But at present, Junior Goodwinter is the only hope. He's produced one son so far..." Mr. Tibbitt would have rambled on, but Qwilleran noticed that the bearded man had left the reading room, and he wanted to follow him. Excusing himself, he bolted down the stairs and out of the building, dodging preschoolers, but the car with the Massachusetts plate was pulling out of the parking lot.

From the library he took the back street to the police station, hoping to avoid acquaintances who would question his premature return from the mountains. He found Andrew Brodie, the big, broad shouldered chief of police, hunched over a computer, distrustfully poking the keys.

"Who invented these damn things?" Brodie growled.

"More trouble than they're worth!" He leaned back in his chair.

"Well, my friend, you hightailed it back to Pickax pretty fast!

How'd you do it?" "By flying low, bribing cops, and not giving my right name," Qwilleran retorted in the familiar bantering style that Brodie liked.

"How's it going, Andy? Have you logged any more reports of prowlers?" "Nary a one! The incident on Goodwinter Boulevard is hard to figure.

Can't say that I buy your theory, Qwill.

Kidnapping is something we've never had around here, except once when a father snatched his kid after a custody battle." "There was a stranger loitering in the reading room outside Polly's office a few minutes ago, a youngish man with a bushy beard and a gray sweatshirt.

He was driving a car with a Massachusetts license plate, but he pulled out of the lot before I could catch the number." "Could it be Dr. Melinda's car? She's back in town." "This was an old model, and muddy. I'm sure she drives something new and antiseptic-looking." "If you see it again, get the number and we'll run a check on the registration just for the hell of it. Did you get a description?" "All I can tell you is that it's a medium-sized car in dull maroon, and it looks as if it's been on dirt roads lately." "Not hard to do in this neck o' the woods." Qwilleran looked over Brodie's shoulder toward the coffeemaker.

"Could the taxpayers afford a cup for a weary traveler?" "Help yourself, but don't expect anything like that liquid tar that you brew!" Qwilleran pushed open the gate into the enclosure, poured a cup of weak coffee, and sat down in another hard institutional oak chair.

"Did you play your bagpipe at Dr. Hal's funeral, Andy?" The chief nodded soberly.

"Everybody broke up! Men, women, and children--all in tears! There's nothing sadder than a dirge on a bagpipe. Dr. Melinda requested it.

She said her dad liked the pipes." Switching to a confidential tone, he went on.

"She thinks she's gonna take over his patients, but the guys around here won't warm up to the idea of stripping and being examined by a woman doctor. I'm squeamish about it myself. I'll find me a male doctor even if I have to go down to Lockmaster. How about you?" "I'll cross that bridge when I come to it," Qwilleran said carelessly, although he knew the situation would be awkward in his own case.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы