Читаем Липяги. Из записок сельского учителя полностью

Вакация (лат. vacatio — освобождение) — каникулы, время, свободное от занятий в школах или учреждениях.

Весь — село, деревня (устар.).


Кичка — старинный праздничный головной убор замужней женщины.

Компост (англ, compost) — органическое удобрение, получаемое из торфа, соломы и других отходов сельского хозяйства.

Коник — в крестьянских избах скамья с находящимся под ней ящиком.


Лагранж, Жозеф Луи (1736–1813) — выдающийся французский математик и механик, член Парижской академии наук.

Лагун — бочка для возки воды.


Матица — потолочная балка.


Песталоцци, Иоганн Генрих (1746–1827) — выдающийся швейцарский педагог-демократ. В 1774 г. на своей ферме открыл приют для сирот и беспризорных детей, где хотел соединить обучение с производительным трудом. Много занимался литературной деятельностью. Им написан знаменитый психологический роман «Лингард и Гертруда». За выдающуюся педагогическую деятельность и за роман «Лингард и Гертруда» законодательное собрание Франции присвоило ему почетное звание «Гражданина Французской республики».

Постав — пара мельничных жерновов.


Регент (лат. regentis — правящий) — здесь: дирижер хора, преимущественно церковного.


Сторновать — молотить, сохраняя солому в немятом виде, чтобы в молотильный аппарат или под цеп попадал только колос. Сторновка — немятая солома, получаемая при обмолоте таким способом.


Тохтамыш (год рождения неизвестен, умер в 1406 или 1407) — хан Золотой Орды, потомок Чингисхана. После поражения татар в Куликовской битве (1380) стремился восстановить зависимость Руси от Орды.


Черемисы — прежнее название марийцев.


Шлёнка — овца тонкошерстной породы, а также мех или шерсть ее.

Шушка (шушун) — старинная женская верхняя одежда, вроде кофты, телогрейки или, реже, сарафана, рубахи.


Ягелло (jagiello) (род. ок. 1348 — ум. 1434) — великий князь Литовский с 1377 г. и польский король с 1386 г. В первые годы правления проводил политику сотрудничества с Тевтонским орденом. Выступал в 1380 г. против Московского княжества.


INFO


Сергей Андреевич Крутилин

ЛИПЯГИ

(Из записок сельского учителя)


Приложение к журналу «Дружба народов»


М., «Известия», 1967, 680 стр. с илл


Редактор приложений Л. Шиловцева

Редактор Р. Кадулина

Художественный редактор В. Селиванов

Технический редактор А. Березина

Корректор Л. Сухоставская


Подписано в печать 22/I 1968 г. Формат 84х108 1/32. Бум. л. 10,6254 + 0.5 бум. л. накидок. Печ. л. 21,254 + 1 печ. л. накидок. Усл. печ. л. 35,7. Уч. изд. л. 37,17. Заказ 865. Тираж 100 000. Цена 1 р. 51 к.


Издательство «Известия Советов. депутатов трудящихся СССР» Москва, пл. Пушкина, 5.


Отпечатано с матриц типографии «Красный пролетарий» полиграфкомбинатом им. Я. Коласа Государственного комитета Совета Министров БССР по печати, Минск, Красная, 23.


…………………..


Scan


DJVU


…………………..

FB2 — mefysto, 2022

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека «Пятьдесят лет советского романа»

Проданные годы [Роман в новеллах]
Проданные годы [Роман в новеллах]

«Я хорошо еще с детства знал героев романа "Проданные годы". Однако, приступая к его написанию, я понял: мне надо увидеть их снова, увидеть реальных, живых, во плоти и крови. Увидеть, какими они стали теперь, пройдя долгий жизненный путь со своим народом.В отдаленном районе республики разыскал я своего Ализаса, который в "Проданных годах" сошел с ума от кулацких побоев. Не физическая боль сломила тогда его — что значит физическая боль для пастушка, детство которого было столь безрадостным! Ализас лишился рассудка из-за того, что оскорбили его человеческое достоинство, унизили его в глазах людей и прежде всего в глазах любимой девушки Аквнли. И вот я его увидел. Крепкая крестьянская натура взяла свое, он здоров теперь, нынешняя жизнь вернула ему человеческое достоинство, веру в себя. Работает Ализас в колхозе, считается лучшим столяром, это один из самых уважаемых людей в округе. Нашел я и Аквилю, тоже в колхозе, только в другом районе республики. Все ее дети получили высшее образование, стали врачами, инженерами, агрономами. В день ее рождения они собираются в родном доме и низко склоняют голову перед ней, некогда забитой батрачкой, пасшей кулацкий скот. В другом районе нашел я Стяпукаса, работает он бригадиром и поет совсем не ту песню, что певал в годы моего детства. Отыскал я и батрака Пятраса, несшего свет революции в темную литовскую деревню. Теперь он председатель одного из лучших колхозов республики. Герой Социалистического Труда… Обнялись мы с ним, расцеловались, вспомнили детство, смахнули слезу. И тут я внезапно понял: можно приниматься за роман. Уже можно. Теперь получится».Ю. Балтушис

Юозас Каролевич Балтушис

Проза / Советская классическая проза

Похожие книги

Вишневый омут
Вишневый омут

В книгу выдающегося русского писателя, лауреата Государственных премий, Героя Социалистического Труда Михаила Николаевича Алексеева (1918–2007) вошли роман «Вишневый омут» и повесть «Хлеб — имя существительное». Это — своеобразная художественная летопись судеб русского крестьянства на протяжении целого столетия: 1870–1970-е годы. Драматические судьбы героев переплетаются с социально-политическими потрясениями эпохи: Первой мировой войной, революцией, коллективизацией, Великой Отечественной, возрождением страны в послевоенный период… Не могут не тронуть душу читателя прекрасные женские образы — Фрося-вишенка из «Вишневого омута» и Журавушка из повести «Хлеб — имя существительное». Эти произведения неоднократно экранизировались и пользовались заслуженным успехом у зрителей.

Михаил Николаевич Алексеев

Советская классическая проза