Читаем Липовый барон полностью

— Достаточно. Я тебя понял. Признаться, ты и в самом деле не веруешь в наших богов, как и говорил при первой нашей встрече. Это даже забавно. Давно я не занимался такой ерундой, — прокаркал жрец. — Такое обычно делают послушники, но в твоём случае мне будет даже приятно вспомнить молодость…

Глава 8

О том, как до меня доходит, на кого я наезжал,

как потерял крысят и прифигел от того, что мы нищие

Как бы это сказать. Халмор оказался не простым жрецом. Не иерарх, конечно, но и не рядовой служитель. Так, где-то выше середины в их культовой лестнице. Я это понял, когда он начал раздавать приказы. Ученик у него один, но вот то, что помимо этого у него есть ещё несколько слуг, меня несколько напрягло.

Прислужники закопошились и убежали на улицу за каретой. То, что старик-жрец поедет в таком экипаже, меня ещё больше испугало. Я-то считал, что старикашка — простой человек, а он, оказывается…

В карету я не сел, ехал рядом на Колбаске. Старик, глядя из окна, мило болтал со мной о мелочах. Ну, как… Может, это мне кажется, что о мелочах, а он наверняка находил массу интересного и противоречивого в моих словах.

Особо одарённым поясню. Я хоть и живу в этом мире больше полугода, но о здешнем образе жизни почти ничего не знаю. Проще перечислить, что видел и о чём слышал, чем сказать о том, чего не знаю. Вот не надо считать, что если вы прожили тут шесть месяцев, то вы себя какой-то мелочью не выдадите. Другая культура, другой язык, другое мышление, другие правила поведения и морали. Вечно выдавать себя за чужестранца не получится: ведь даже они во многом ближе, чем человек из другого мира.

В общем, я пытался перевести разговор в практическое русло. Потравил байки, что нас с Антеро заказал граф, в любом случае старикашка узнал бы об этом от бродяги. Рассказал в основных чертах о причинах мести графа. Жрец на мои откровения реагировал на удивление спокойно и без лишнего кипиша. Впрочем, и его роль в этом театре событий невелика: поговорить с моим дегенератом и передать мне то, что может поспособствовать его освобождению…

Тюрьма была всё тем же мрачным местом. Кто-то опять орал, пытаясь докричаться до арестантов. Стража такая же упёртая и не берущая взяток. Старика-жреца и его ученика, несущего свёрток с едой и бухлом, прикупленных мной в трактире для Антеро, на удивление пропустили без проволочек. Мне оставалось только ждать.

Я мучился час, для меня он тянулся очень долго. Потом вышли служители Рарнора. Мы отъехали туда, где было потише, и нэ́хт Халмор, сидя в карете, начал делиться со мной новостями.

Оказывается, зря я на графа грешил. Мой дегенерат считает, что он тут ни при чём. Всё проще и прозаичнее. Возможно, убийцы от графа и идут по моему следу, но его взяли, скорее всего, по наводке от одного из трёх наследников баронов. Для маркиза слишком мелкая месть.

Антеро уже посещал дознавателя, и тот случайно ляпнул, что убитые ждут своего убийцу. Барон Ройно, барон Ээмери и рыцарь Деркул. Последнего сразу можно отметать, не его уровень. Что касается Ээмери, на него это не похоже, да он и жив остался, если только после турнира не помер. Выходит, что именно усилиями наследника Ройно отморозок загремел в застенок. Возможно, что и сам маркиз Висмур через этого баронского отпрыска приложил руку к этому фарсу.

А состоит он в том, что, по показаниям обвинения, бродяга несколько месяцев назад в компании таких же ушлёпков совершил налёт на караван, при этом находясь от него на другом конце страны. Обвинению также плевать, что у Антеро есть я как свидетель его невиновности. Сверху кто-то сказал, ну а дознаватель — только проводник его воли.

Суд высшей знати ради простого рыцаря никто не будет собирать. Поединок чести невозможен по каким-то местным законам. До адвокатов и суда присяжных тут ещё не доросли. Обвинения собраны, запротоколированы, и дело будет решаться в частном порядке в обычном суде рядом с городской ратушей. Ратуша, если что, не в Холме или Зареке, кому она там нужна в черте осёдлости дворян, а тут же, в Мрачном городе — месте обитания чиновников.

Вот и все новости, что удалось узнать.

Нэ́хт Халмор ещё добавил, что в этом случае он ничем помочь не может, и ему жаль. Не его уровень. Это он, интересно, к чему? Он может освобождать мелких преступников, что ли?

Напоследок жрец сказал, что я могу через его ученика посылать передачи бродяге: дескать, пускай опыта набирается, а он сюда больше ни ногой. Ну и ещё посоветовал мне быть осторожнее: так сказать, от сумы и от тюрьмы не зарекайся.

Что тут сказать, я профукал целые сутки ни за что, а моему дегенерату так и не помог.

* * *

— С тебя восемь монет за беспокойство. И не серебра, если ты о нем подумал, — без предисловий наехал на меня кор Равур, едва я с ним встретился.

— За что деньги-то? — прифигел я. Ни тебе здравствуй, ни тебе где пропадал, сразу начал с наезда.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Победитель. Книги 1-17
Победитель. Книги 1-17

Цикл романов "Победитель", продолжает цикл романов "Звёздный взвод" и является логическим продолжением приключений звёздного взвода, рассказывает о его дальнейшем становлением в сложившихся обстоятельствах, победах и потерях в битвах с множеством врагов и противников.Содержание:1. Николай Андреев: Пролог: Рожденный на Земле 2. Николай Андреев: Пролог. Смерти вопреки 3. Николай Андреев: Первый уровень. Солдаты поневоле 4. Николай Андреев: Первый уровень. Кровавый рассвет 5. Николай Андреев: Второй уровень. Весы судьбы 6. Николай Андреев: Второй уровень. Власть и любовь 7. Николай Андреев: Третий уровень. Между Светом и Тьмой 8. Николай Андреев: Третий уровень. Тени прошлого 9. Николай Андреев: Любовь, несущая смерть 10. Николай Андреев: Четвертый уровень.Предательство 11. Николай Андреев: Пятый уровень.Война без правил 12. Николай Андреев: Пятый уровень. Перекрестки судеб. 13. Николай  Андреев: Шестой уровень. Инстинкт убийцы. 14. Николай  Андреев: Шестой уровень. Чужие миры. 15. Николай  Андреев: Седьмой уровень. Каждому своё. 16. Николай Андреев: Седьмой уровень. Лицом к лицу 17. Николай Андреев:.Восьмой уровень. Право выбора

Николай Андреев

Боевая фантастика