Читаем Лирика полностью

Огни, блестящие во глуби светло-синей,О непорочный блеск небесного венца!О звезды! Слава вам! Божественной святынейЗажглись вы над землей, – и длитесь без конца.А люди, жалкий род, несчастный и мгновенный,Которому дано единый миг дышать,В лазурь глаза вперив, поет вам гимн священный,Торжественный привет идущих умирать.(Перевод В. Я. Брюсова)

* * *

Des premiers ans de votre vieQue j’aime à remonter le cours,Ecoutant d’une âme ravieCes récits, les mêmes toujours…Que de fraîcheur et de mystère,En remontant ces bords heureux!
Quelle douce et tendre lumièreBaignait ce ciel si vaporeux!Combien la rive était fleurie,Combien le flot était plus pur!Que de suaves rêveriesSe reflétait dans son azur!..Quand de votre enfance incompriseVous m’avez quelque temps parlé,Je crois sentir dans une briseGlisser comme un printemps voilé…12 апреля 1851О, как люблю я возвращатьсяК истоку первых дней твоихИ, внемля сердцем, восхищатьсяРассказом – тем же все – о них!Как много свежести и тайны
На тех встречаю берегах!Что за рассвет необычайныйСквозил в тех дымных облаках!В каких цветах был луг прибрежный,Ручья как чисто было дно,Как много дум с улыбкой нежнойЛазурью той отражено!О детстве, понятом так мало,Чуть упомянешь ты порой, —И мнилось мне, что овевалоМеня незримою весной.(Перевод А. А. Фета)

<Из Микеланджело>

Оui, le sommeil m’est doux! plus doux – de n’être pas!Dans ces temps de malheur et de honte suprêmeNe rien voir, rien sentir, c’est la volupté même!..
Craignez de m’éveiller… de grâce, parlez bas…[14]<1855>

* * *

Il faut qu’une porteSoit ouverte ou fermée —Vous m’embêtez, ma bien-aimée,Et que le diable vous emporte.<Ноябрь 1956>Иль откройте дверь, мой дружок,Или плотно ее притворите.Моя милая, вы меня злите,Хоть бы дьявол вас уволок.(Перевод М. Тюнькиной)

Е. Н. Анненковой

D’une fille du Nord, chétive et languissante,Eclose à l’ombre des forêts,
Vous, en qui tout rayonne et tout rit et tout chante,Vous voulez emprunter les traits?Eh bien, pardonnez-moi mon doute involontaire,Je crains que l’on ne dise, en voyant ce tableau:«C’est l’oranger en fleur, tout baignè de lumière,Qui veut simuler un bouleau».Март 1858Неужто томною, болезненной девицей,Что в северных лесах живет,Стать захотелось вам, в которой все искрится,Сверкает, блещет и поет?Простите мне, мой друг, невольное сомненье:Не будут ли тогда все говорить вокругО том, что южное, цветущее растеньеБерезой притворилось вдруг?(Перевод М. П. Кудинова)

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Классическая и современная проза

Похожие книги

100 шедевров русской лирики
100 шедевров русской лирики

«100 шедевров русской лирики» – это уникальный сборник, в котором представлены сто лучших стихотворений замечательных русских поэтов, объединенных вечной темой любви.Тут находятся знаменитые, а также талантливые, но малоизвестные образцы творчества Цветаевой, Блока, Гумилева, Брюсова, Волошина, Мережковского, Есенина, Некрасова, Лермонтова, Тютчева, Надсона, Пушкина и других выдающихся мастеров слова.Книга поможет читателю признаться в своих чувствах, воскресить в памяти былые светлые минуты, лицезреть многогранность переживаний человеческого сердца, понять разницу между женским и мужским восприятием любви, подарит вдохновение для написания собственных лирических творений.Сборник предназначен для влюбленных и романтиков всех возрастов.

Александр Александрович Блок , Александр Сергеевич Пушкин , Василий Андреевич Жуковский , Константин Константинович Случевский , Семен Яковлевич Надсон

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия
Нетопырь
Нетопырь

Харри Холе прилетает в Сидней, чтобы помочь в расследовании зверского убийства норвежской подданной. Австралийская полиция не принимает его всерьез, а между тем дело гораздо сложнее, чем может показаться на первый взгляд. Древние легенды аборигенов оживают, дух смерти распростер над землей черные крылья летучей мыши, и Харри, подобно герою, победившему страшного змея Буббура, предстоит вступить в схватку с коварным врагом, чтобы одолеть зло и отомстить за смерть возлюбленной.Это дело станет для Харри началом его несколько эксцентрической полицейской карьеры, а для его создателя, Ю Несбё, – первым шагом навстречу головокружительной мировой славе.Книга также издавалась под названием «Полет летучей мыши».

Вера Петровна Космолинская , Ольга Митюгина , Ольга МИТЮГИНА , Ю Несбё

Фантастика / Детективы / Триллер / Поэзия / Любовно-фантастические романы