Читаем ЛІРНИКОВІ ДУМИ полностью

А тим часом бог приходитьПід тecoвi брами,Входить в місто, а у містіАж кишить жидами.I став господь їм казати,Щоби Bipy мали,Щоб на нашу святу BipyBci поприставали.Лиш «жид жидом», як той каже:Віри не зміняєТа ще й кпитися, поганий,3 господа гадає.Ніяково й говорити,Що вони зробили:Взяли товстую жидівку,Коритом накрили.I приводять Христа-бога,Просять угадати,Що б за диво під коритомМало в них лежати.А господь подумав трохи,
Так coбi нібито,Далі сміло жидам каже:«Свиня під коритом!»Жидова зареготіла,Вдруг корито зняла,Аж з-під нього не жидівка,А свиня устала.I бог вийшов з Русалими,Вийшов, іде к морю,К далекому іде морю,На високу гору.


XXVI


А жидова, як те море,Боввани збиває,Лиш погляне на корито -Пейси обриває.Прийшов рабин їх Кайяфа, [23]I той зламав руки:«Ловіть Христа! Беріть ХристаНа cтрашнії муки!»
I гадають вони думу,Як його зловити.Аж являється ІудаI став говорити:«Я вci сховки його знаю,Не журіться, люди,I продам його на муки,Тілько плата буде!»«Якої ж ти хочеш плати?» -Стали вci питатиI зачали у Іуди [24]Христа торгувати.I на тридцять рублів рівноЦіну тую збили,I прокляті проклятомуСріблом відлічили.І нечистий злую душуНіби маслом маже,І згорнув Іуда грошіІ рабину каже:«В четвер, рівно вопівночі,
Будьте ви готові,А тим часом, добрі люди,Будьте ми здорові!»


XXVII


Матір божа тогді спалаНа горі Оливній,І над нею сни снувалисьІ страшні, і дивні.І прийшов до неї господь,Став її питати:«Ой чи спиш ти, чи ти чуєш,Рідна моя мати?»«Ой, спала я, милий сину,Спала, та збудилась,І о тобі, все о тобіРіч страшная снилась.Виділа я, що ти, сину,У саду молився,Що опівночі з жидамиІуда явився.
І зв’язали тобі, сину,Пречистії рукиІ повели до КайяфиНа страшнії муки.Тебе збили, ісплювали,К стовпу прикувалиІ вінок терновий сплелиІ коронували.І із голови твоєїСтрашно кров спливала,І плоть твоя пресвятая,Як кора, спадала.А потому, на Голгофі, [25]До хреста прибилиІ ребро твоє святеєКопієм пробили...»«Все те правда, - господь каже, -Все те живо буде:Все те маю я терпітиЗа мир і за люди!»


XXVІІІ


Перейти на страницу:

Похожие книги

Недосказанное
Недосказанное

Свободны от связи, но не друг от друга… Пришло время выбрать на чьей ты стороне… Внешне Разочарованный дол – это тихий английский городишко. Но Кэми Глэсс известна правда. Разочарованный дол полон магии. В давние времена семья Линбернов правила, устрашая, наводя ужас на людей с целью их подчинения, чтобы убивать ради крови и магических сил. Теперь Линберны вернулись, и Роб Линберн собирает вокруг себя чародеев для возвращения городка к старым традициям. Но Роб Линберн и его последователи – не единственные чародеи Разочарованного дола. Необходимо принять решение: заплатить кровавую жертву или сражаться. Для Кэми это больше, чем простой выбор между злом и добром. После разрыва своей связи с Джаредом Линберном она вольна любить кого угодно. И кто же будет ее избранником?

Нина Ивановна Каверина , Сара Риз Бреннан

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия
Собрание сочинений. Т. 4. Проверка реальности
Собрание сочинений. Т. 4. Проверка реальности

Новое собрание сочинений Генриха Сапгира – попытка не просто собрать вместе большую часть написанного замечательным русским поэтом и прозаиком второй половины ХX века, но и создать некоторый интегральный образ этого уникального (даже для данного периода нашей словесности) универсального литератора. Он не только с равным удовольствием писал для взрослых и для детей, но и словно воплощал в слове ларионовско-гончаровскую концепцию «всёчества»: соединения всех известных до этого идей, манер и техник современного письма, одновременно радикально авангардных и предельно укорененных в самой глубинной национальной традиции и ведущего постоянный провокативный диалог с нею. В четвертом томе собраны тексты, в той или иной степени ориентированные на традиции и канон: тематический (как в цикле «Командировка» или поэмах), жанровый (как в романе «Дядя Володя» или книгах «Элегии» или «Сонеты на рубашках») и стилевой (в книгах «Розовый автокран» или «Слоеный пирог»). Вошедшие в этот том книги и циклы разных лет предполагают чтение, отталкивающееся от правил, особенно ярко переосмысление традиции видно в детских стихах и переводах. Обращение к классике (не важно, русской, европейской или восточной, как в «Стихах для перстня») и игра с ней позволяют подчеркнуть новизну поэтического слова, показать мир на сломе традиционной эстетики.

Генрих Вениаминович Сапгир , С. Ю. Артёмова

Поэзия / Русская классическая проза