Доктор
. Улисс, откуда вам известны такие вещи?Улисс
. Я много читаю. И приворот, и сглаз, где используются эти предметы, описаны в старинном трактате «Суеверия и архитектура».Делец
. При чем тут архитектура?Улисс
. Трактат про нее.Доктор
. Тогда при чем тут суеверия?Улисс
. Авторы были очень суеверны.Антиквар
. Не то что мы, тьфу-тьфу-тьфу.Актриса
. Так, ладно, привороты, сглазы, старинные трактаты — к чему это все?Улисс
. Дело в том, что, если верить суевериям из трактата, такой приворот действует не только на избранника, но и на мам обоих влюбленных.Влюбленная
. Что? Нет-нет. Перестаньте, вы что! Да я этот трактат в глаза не видела!Доктор
Влюбленная
. Разумеется!Улисс
. Итак, у нас четыре подозреваемых. Причем, каждый в своем. И все они убеждают нас в своей невиновности. Знаете, что странно?Подросток
. Всё!Улисс
. И вы правы. Даже если предположить, что наши подозреваемые действительно устроили все эти ловушки, то возникает вопрос: почему именно на Берту? Разве она опасней других?Доктор
. Уж точно не опасней меня. Да и всех остальных.Улисс
. Вот именно! Так почему Берта?Берта
Улисс
. Хорошая версия, давайте рассмотрим другие. Господа, итак одновременно четыре покушения на самого безопасного соперника. Разве это логично?Делец
. Улисс, технический момент. Так, для протокола. Не четыре покушения, а три. Плюс одна угроза. Которая якобы от меня.Улисс
. Да, верно, благодарю.Хозяйка
. Все дело в цели злоумышленников. Если их целью было не устранение соперников, а заставить всех еще больше подозревать друг друга, посеять хаос и панику, стравить конкурентов, то тогда выбор Берты на роль жертвы понятен.Улисс
. Вот именно, дорогая Хозяйка! Ведь Берту натравить на других труднее всех. А значит, как раз ее и лучше напугать. Что подводит нас к выводу: преступник был один. Он устроил ловушку для Берты, подбросив нам улики на некоторых противников. Он хотел, чтобы мы подумали на тех, на кого мы и подумали.Улисс
. Прошу тишины! Я продолжу! Итак, когда я это понял, то вспомнил любопытную деталь из своего прошлого. А именно, старинный трактат «Суеверия и архитектура». Когда я снова спросил его в библиотеке, — и замечу, речь идет о ценном редком издании, — мне ответили, что он украден. Любопытно, правда? И вот, вспомнив про кражу трактата, я оглядел улики по-новому, и истина предстала предо мной во всей красе! Вы тоже сейчас все поймете. Про украденный старинный трактат вы знаете. А теперь добавьте к нему сеть Арианды!Доктор
Влюбленная
. Да говорите уже!Улисс
. Госпожа Влюбленная, и все остальные, а у кого из присутствующих, кроме интереса к старинной книге, мог быть еще и доступ к реквизиту из театра госпожи Актрисы?Делец
Улисс
. А чтобы все улики сработали, как задумано, — ведь иначе, например, никто и не поймет, что перед нами приворот, — полагаю, господин Антиквар сам подсказал бы нужные идеи при расследовании. Просто ему это не понадобилось.Антиквар
. Так и тянет сказать, что меня подставили.Улисс
. Не убедит.Антиквар
. Да я вижу.Подросток
. Чего мы ждем? Гнать его! И Актрису гнать!Делец
. Верно, долой обоих! Он сделал это из-за нее, наверняка они в сговоре!Актриса
. Что вы, господа, я ничего не знала!Антиквар
. Это правда, я действовал в одиночку.Влюбленная
. Мы их, конечно же, прогоним. Но, знаете, я не сержусь. Потому что это любовь. Он сделал это ради любимой.Актриса
.Антиквар
. Случайно… Просто забылся на мгновенье, и…Улисс
. Он сделал это не ради вас.Актриса
. Что-о-о?Улисс
. Иначе бы он этого не сделал. Значит, не ради вас.Антиквар
. Улисс, вы такой выдумщик. А ради кого, по-вашему?Улисс
. Ради самого себя.