Читаем Лисий хвост или По наглой рыжей моське полностью

– Знаешь, ваши предки сделали просто потрясающий контроль своих границ. Что было верно с экономической стороны – контрабандистов и нелегальных добытчиков нигде не любят. Вот только в этом случае контроль сработал в другую сторону. Я узнавал – за последний месяц, ровно как и за последние несколько лет, на территорию Сенданского графства не приходило ни одной хвисы. Так откуда же взяться этой? Сломайхребет и караванный путь охраняются очень строго, там ее даже крылья не спасли бы – попутчики выдадут, а без них она не выдержала бы перехода. Так что у нас осталось?

– Границы с Авеорским и Роленским графствами, – обреченно вздохнула женщина.

– Правильный вывод. Я задам тебе еще один вопрос. Ты знаешь повадки лис, обычных лис? А главное – их семейный уклад? Он очень похож на хвисий. Эти рыжие плутовки – великолепные матери. За своего щенка они любого порвут, на любые жертвы пойдут. Но только пока тот не вырастет. Хвисы, при достижении их детей совершеннолетия, нередко стараются избавиться от своего потомства, срабатывает инстинкт защиты собственной территории. Но они всё же не звери, и родители – не чужие. Нередко две хвисы, старая и молодая, могут ужиться на одной территории. Особенно, если молодая такая… несамостоятельная как Лисавета. Она совсем недавно стала совершеннолетней. А теперь вспомни, Даянира, откуда ты вообще знаешь о хвисах. Женщина вздрогнула, прикрывая рот руками.

– Юстифа!

Рейвар кивнул. Ему самому эти умозаключения не очень-то нравились. Вот только это и не обязано быть ему по душе.

– Но как же… как Лиса могла?

– Я очень надеюсь, что эта глупышка просто не понимала что делала. Видно ее послали к этому теншуа, за артефактам против Сенданского графства. А по дороге она попала к нам. И тут умудрилась натворить дел.

– Это неправда!

Рейвар оглянулся. Мальчишка растет просто на глазах. Уже научился бесшумно подкрадываться к нему.

– Артефакт теншуа? Держи!

В деревянный пол вонзилось острое лезвие изящного боевого топора, больше похожей на мудреную игрушку или настенное украшение. Вот если бы лезвие так легко не раздвинуло древесные слои, да не заморозило пятачок в трех шагах от себя – он бы в это поверил.

– Артефактное оружие.

– Лиска его мне оставила. Вот, с запиской. «Нелли, я буду рядом. Не скучай. Вареник, ты скотина!»

Потом шло много зачеркиваний, как он понимает с нелестными мнениями о его личности.

– Я тебя предупредил, – сложив руки на груди, тихо и беззлобно, но очень серьезно сказал Нейллин, – обидишь Лису – я тебя больше не знаю. И вообще, не порть мне невесту.

– Что? – удивилась его мать.

– Я, может, решил на ней жениться. Будет у нас хвостатая графиня. Если я правильно понимаю, хвисы медленно стареют, и через несколько лет она будет все такой же. Рейвар прикрыл глаза и усмехнулся:

– Тогда тебе придется менять основные устои наследования. От большинства рас, и уж тем более от людей, у хвис рождаются лишь такие же хвостатые девочки. И никакого наследника для тебя.

– Не имею ничего против девочек. Ты наверное забыл – у меня две сестры.

Стоило бы напомнить, что для Лисы Нейллин всегда оставался живым напоминанием о его отце, о Рейваре. Вот только… совсем не хотелось быть пойманным на ревности. Да и скажи он подобное, тут же возникнет вопрос – а с чего она будет вспоминать тебя? Объяснять их внешнюю схожесть очень уж не хотелось.

И вообще – чего Рейвар себя накручивает? Судя по блеску голубых глаз сына, мальчишка нашел в нем слабость и теперь с удовольствием дразнит. Лиска для него такое же средство в достижении цели, как и остальные полукровки, на чьё внимание и похвалы Нейллин активно набивается. И всё, лишь бы обратить на себя его, Рейвара, внимание. Глупый Лисёнок, опять ты поверила не тому, кому надо.

Положение, как ни странно, спас Ондрий, муж Даяниры, заглянувший в маленькую гостиную.

– Примчался? – хмыкнул он, даже не думая здороваться. Их отношения давно напоминали враждебный нейтралитет. – Нейллин, ты не знаешь, куда из стойла делся Онки?

– Э-э… – покраснел мальчишка. – Я его Лиске отдал.

– А куда она поехала на нем?

– Пора бы мне заняться ужином, – среагировала Даянира, вставая. – Идем, Ондрий, пусть поговорят.

– Только не говори, – насмешливо посмотрел Рейвар на сына, когда его мать увела пышущего негодованием Ондрия, – что отдал этой вертихвостке лучшего коня отчима.

– Он самый быстрый, – насупился Нейллин.

– Рассказывай, как она оказалась здесь.

История выглядела более чем странной. Мало того, что, сбежав от него из «гнезда» теншуа, Лисавета попала в руки Нейллина, так еще и его отряд ничего не доложил о рыжей девке, сопровождающей их.

Перейти на страницу:

Похожие книги