Читаем Лицом к лицу с призраками. Английские мистические истории полностью

…две фоски… — Фоска — игральная некозырная карта от двойки до десятки.

28


…флорин… — Флорин — английская монета достоинством в два шиллинга, вышла из обращения в 1971 г.

29


Эдуард IV. — Эдуард IV (1442—1483) — король Англии в 1461—1470 и 1471—1483 гг., представитель Йоркской линии Плантагенетов, захватил престол в ходе Войны Алой и Белой розы.

30


…убит при Ватерлоо… — Ватерлоо — селение в Бельгии, близ которого 18 июня 1815 г. произошло сражение, положившее конец политической и военной карьере императора Наполеона I.

31


…лорд Напир… — Роберт Корнелис Напир (1810—1890), фельдмаршал Англии (с 1883 г.).

32


Нортумберленд — графство на северо-востоке Англии.

33


Ривьера — полоса побережья Средиземного моря от Канн во Франции до Специи в Италии.

34


Канны — город на юге Франции, один из наиболее известных курортов Лазурного берега.

35


Цистерцианцы — монашеский орден, ответвившийся в XI в. от бенедиктинского ордена, название происходит от монастыря Cistercium, основанного в 1098 г. св. Робертом. В эпоху своего процветания цистерцианцы занимали первое место среди всех орденов по богатству и влиянию на современников. Цистерцианцы носят в монастыре белое одеяние с черным наплечником, черный капюшон и черный шерстяной пояс.

36


Фуншал — город в Португалии, административный центр Мадейры — гористого острова. Храм Богоматери Горы расположен на высоком холме над городом.

37


Реформация (от лат. reformatio — преобразование) — общественно-политическое и идеологическое движение в Западной и Центральной Европе XVI в., направленное против традиций христианской веры, сложившихся в католической церкви. Начало Реформации связывают с выступлением Мартина Лютера 31 октября 1517 г. против торговли папскими индульгенциями.

38


…говорить с врагами в воротах. — Псалтирь, 126:5.

39


…«ты немного не убеждаешь меня». — Деяния Апостолов, 26: 28.

40


Ассам — штат на востоке Индии (в Индии же родился младший из авторов и служил его отец).

41


Шинти

— командная игра древнего происхождения, особенно популярная в Шотландии, напоминает хоккей на траве. Для нее требуется достаточно большое поле (как минимум, 70 на 140 метров), так что иронический подтекст реплики очевиден.

42


Карачи — крупнейший город и порт в Пакистане.

43


Мекка — священный город мусульман, расположенный в Саудовской Аравии. Долгом каждого мусульманина считается хадж — паломничество в Мекку.

44


Суматра — крупный остров в Индонезии.

45


Бенгальский — т. е. имеющий отношение к бенгальцам — одной из основных народностей, населяющих Индию.

46


Общество психических исследований — основанная в 1882 г. в Лондоне и существующая до сих пор организация, занимающаяся изучением паранормальных явлений. Ее члены, среди которых был и писатель Артур Конан Дойл, создатель Шерлока Холмса, придерживаются разных точек зрения на сверхъестественное, в том числе и весьма скептических.

47


Бриндизи — город в Южной Италии, на полуострове Апулия.

48


Собор (ит.).

49


…в садах Апулии. — Апулия — название полуострова и области на юге Италии.

50


Век (ит.).

51


Левантинец — житель Ближнего Востока (особенно Сирии и Ливана).

52


«Уайтс» — привилегированный клуб, один из старейших в Англии — основан в 1693 г.

53


…Симлу или Калькутту… — Симла (Шимла) — город на северо-востоке Индии, в штате Химачал-Прадеш. Калькутта расположена на западе Индии, в штате Западная Бенгалия.

54


Большая часть здания сохранилась со времен до Реформации… — т. е. была построена до 1534 г., когда Генрих VIII провел в Англии Реформацию «сверху»: отказался подчиняться Риму и объявил себя главой англиканской церкви.

55


…одно крыло было пристроено в эпоху Якова I… — Яков I Стюарт (1566—1625) - английский король с 1603-го по 1625 г.

56


Почтальон (англо-инд.).

57


Юстон — вокзал в Англии.

58


Шпиц (фр.).

59


Баротселенд — местность в Родезии. Баротсе — одно из африканских племен.

60


Царица Савская — упоминаемая в Библии царица Сабы в Южной Аравии. Явилась в Иерусалим с целью испытать мудрость прославленного царя Древнего Израиля Соломона (Третья Книга Царств, 10).

61


…царь Соломон — бледный фламандский дворянин… — Прототипами изображавшихся на гобеленах (а точнее — на шпалерах, т. е. стенных коврах) библейских, исторических, мифологических и литературных персонажей нередко служили современники художника (автора эскиза ковра), облаченные в современную же одежду.

62


…не ложусь спать без Петт Риджа и Джейкобса под подушкой… — Уильям Петт Ридж (1857—1930) и Уильям Уаймарк Джейкобс (1863—1943) — английские писатели. Упоминаются здесь как мастера «страшных» рассказов и повестей.

63


Перейти на страницу:

Похожие книги