Читаем Любава полностью

Борис Ручьев

Любава

Поэма

Пролог

1

Синей осенью, в двадцать девятом,о руду навострив топоры,обнесли мы забором дощатымпервый склад у Магнитной горы.Друг на дружке досаду срывая,
мы пытали друг друга всерьез:— Где ж Индустрия тут мировая,до которой вербовщик нас вез?Договоры подписаны нами,дезертирами быть не расчет…И пришлось нам в тот год с топорамивстать на первый рабочий учет.До чего ж это здорово было!Той же самой осенней поройкак пошла вдруг да как повалила
вся Россия на Магнитострой.Обью, Вологдой, Волгою полой,по-юнацки баской — без усов,бородатою, да длиннополой,да с гармонями в сто голосов.Шла да грелась чайком без закуски,по-мордовски — в лаптях напоказ,сгоряча материлась по-русски,по-цыгански бросалася в пляс.Будто в войске, со всеми по-братски,
как на битву, союз заключив,шли отметные шагом солдатскимто путиловцы, то москвичи.И дивился народ, раскрываяудивленные тысячи глаз:— Где ж Индустрия тут мировая,та, что из дому требует нас!..А вокруг — только степь на полмира,тусклым камнем рыжеет гора,да навстречу идут бригадиры,
комитетчики да повара.У костров, до утра негасимых,под сияньем Полярной звездыздесь во фрунт становилась Россия,все народы скликая в ряды.И отсель до морей ледовитыхотдавалося в каждой груди:— Землекопы есть?.. — Мы!.. — Выходите!..— Есть партийные?.. — Есть!.. — Выходи!..

2

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сияние снегов
Сияние снегов

Борис Чичибабин – поэт сложной и богатой стиховой культуры, вобравшей лучшие традиции русской поэзии, в произведениях органично переплелись философская, гражданская, любовная и пейзажная лирика. Его творчество, отразившее трагический путь общества, несет отпечаток внутренней свободы и нравственного поиска. Современники называли его «поэтом оголенного нравственного чувства, неистового стихийного напора, бунтарем и печальником, правдоискателем и потрясателем основ» (М. Богославский), поэтом «оркестрового звучания» (М. Копелиович), «неистовым праведником-воином» (Евг. Евтушенко). В сборник «Сияние снегов» вошла книга «Колокол», за которую Б. Чичибабин был удостоен Государственной премии СССР (1990). Также представлены подборки стихотворений разных лет из других изданий, составленные вдовой поэта Л. С. Карась-Чичибабиной.

Борис Алексеевич Чичибабин

Поэзия
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан

В сборник включены поэмы Джорджа Гордона Байрона "Паломничество Чайльд-Гарольда" и "Дон-Жуан". Первые переводы поэмы "Паломничество Чайльд-Гарольда" начали появляться в русских периодических изданиях в 1820–1823 гг. С полным переводом поэмы, выполненным Д. Минаевым, русские читатели познакомились лишь в 1864 году. В настоящем издании поэма дана в переводе В. Левика.Поэма "Дон-Жуан" приобрела известность в России в двадцатые годы XIX века. Среди переводчиков были Н. Маркевич, И. Козлов, Н. Жандр, Д. Мин, В. Любич-Романович, П. Козлов, Г. Шенгели, М. Кузмин, М. Лозинский, В. Левик. В настоящем издании представлен перевод, выполненный Татьяной Гнедич.Перевод с англ.: Вильгельм Левик, Татьяна Гнедич, Н. Дьяконова;Вступительная статья А. Елистратовой;Примечания О. Афониной, В. Рогова и Н. Дьяконовой:Иллюстрации Ф. Константинова.

Джордж Гордон Байрон

Поэзия