Читаем Любишь меня? Люби мою собаку! (СИ) полностью

Гарри радостно нес другу благую весть. А именно, новость о том, что родителей Невилла можно излечить, и он даже знает, кто это может сделать. Раз за разом вспоминал он события минувших дней, произошедшие на рождественских каникулах. Так как в эти дни ожидался Святочный Бал, то Гарри счел лучшим удрать домой и воссоединиться со своей новоприобретенной семьей. И вообще, только полный кретин откажется попробовать провести первые совместные праздники!

Тетя Петуния по его просьбе выяснила домашний телефон доктора Оксаны, который и выдала племяннику. Дрожащими от нетерпения пальцами Гарри набрал номер.

— Госпожа доктор? Здравствуйте, это Гарри, вы помните меня?

— Разве ж тебя забудешь? — раздалось из трубки

— Простите, что я вас беспокою, но вы же доктор и у меня… ну… вопрос…

— Давай так, у меня заканчивается дежурство и мы можем встретиться в Старбакс на Большой Портленд-стрит 159, согласен?

— Ура! То есть да, конечно! — радостный Гарри положил трубку и принялся быстро собираться, путаясь в одежде и прикидывая, на чем быстрее и надежней туда доехать. Подумав, он снова кинулся к телефону и вызвал такси.

Добравшись до означенного кафе, Гарри присел за угловым столиком, чтобы видеть вход, и заказал чай и пирожное с заварным кремом. Стараясь растянуть пирожное, он смаковал каждый кусочек, невольно привлекая внимание медиков, заскакивавших в кафе чем-нибудь перекусить в перерыве между пациентами.

Наконец, дверь хлопнула еще раз и в помещение вошла тетя-доктор, которую так ждал Гарри. Сразу же увидев мальчика, она стремительным шагом двинулась к нему, как-то вмиг оказавшись рядом со столиком. Мысль подняться и помочь сесть женщине еще только формировалась в голове мальчика, а женщина уже усаживалась за столик, скинув пальто на стул.

— Ну, здравствуй, Гарри, — спокойным голосом поздоровалась она. — Чем я могу тебе помочь?

— Понимаете, у моего друга… родители… ну как бы… ну, они… — Гарри смешался, не в силах найти слова.

— Успокойся и рассказывай по порядку, магические вещи можешь от меня не прятать, — улыбнулась доктор Оксана.

— Так вы из наших? — эта простая мысль не приходила ему в голову, хотя Оксана ему говорила практически прямым текстом.

Женщина лишь улыбнулась.

— У меня есть друг Невилл. У него мама и папа… — начал Гарри. Доктор Оксана сосредоточилась. — Они… болеют. Их пытали так, что они после этого как сумасшедшие — ничего не говорят, а просто лежат или ведут себя… ну… как…

— Агрессивно? Кусаются? Кричат? — решила уточнить Оксана.

— А… нет-нет, что вы, они просто никого не узнают и мама у него ведет себя как маленькая — фантики дарит, но ничего не говорит, хотя улыбается.

— Так, хорошо. А КТ мозга что показало?

— А… ну… они в Мунго, а там про это ничего не знают, — смутился Гарри.

— Понятно, Великобритания и ее девятнадцатый век, — грустно заключила Оксана. — Мне нужно посмотреть, но судя по тому, что ты рассказываешь, вылечить их можно. Нужно привезти их к моему знакомому, я с ним свяжусь, вот по этому адресу, — Оксана протянула карточку с напечатанным адресом. — И тогда будем знать точно. Сумеешь?

— Да! Я все-все сделаю! Спасибо! — Гарри был счастлив.

Они еще долго говорили о всяких разностях, о магическом мире, о школе и жизни, о друзьях…

И вот теперь Гарри спешил к Невиллу. Тот жил на Линн-плейс сорок девять, что на углу Линкольна и Бёрд-стрит, адрес, разумеется, был тайным, Долгопупс-Хаус прятался в пространственной складке, как и все дома волшебников.

День Невилла начинался не очень весело, но было какое-то странное предчувствие, как будто что-то должно случиться, только непонятно — хорошее или плохое. Сначала он порвал домашнее задание по зельям, потом чашка упала и разбилась, а Репаро ее склеило почему-то ручкой внутрь, потом Невилл получил дверью в лоб от Перриша, семейного домовика, который так торопился сообщить ему о визите, что, не разбирая дорог, пронесся по дому, распахивая двери чуть ли не ногой. И вот когда он уже решил, что это самый черный день его жизни, Перриш озадачил его новостью — пришел Гарри Поттер! Новость была очень радостной, но еще она означала, что нужно срочно достать бабушку, потому что время не ждет. А бабушка, как назло, ушла на какой-то светский раут. Невилл провел друга в гостиную и отправил бабуле срочную сову.

Сова, подражая бомбардировщику под зенитным огнем, странным зигзагом рванула в небеса… Оставалось только ждать. Но ожидание продлилось недолго, буквально час, а может, два, но в какой-то момент в Долгопупс-Хаусе появилась не очень довольная леди Августа. Немедленно вызванный из гостиной Невилл несколько испугался боевого настроя бабушки и поначалу не мог сложить звуки в слова. Августа же, постукивая палочкой по бедру, поинтересовалась у внука природой и характером шутки, которую он отобразил в письме. На счастье Невилла, увязавшийся с ним Гарри, что-то такое и предполагавший, сначала так же испугался, но потом, представив василиска вместо бабушки Невилла, как-то враз успокоился и открыл рот.

Перейти на страницу:

Похожие книги