Читаем Люблю твои воспоминания полностью

— Лицо гори-ит, пылает се-ердце, — поет, появляясь в дверях, Дорис. Лицо ее, как обычно, покрывает толстый слой косметики, она одета в невообразимо пестрый леопардовый комбинезон. — Нашла его вчера, правда, потрясающий? — смеется она, оправляя складки своего экзотического прикида. — Букашка Бэа, дорогая, как приятно тебя видеть! — Она бросается к племяннице, и они обнимаются. — Мы так волнуемся, как у тебя все пройдет сегодня вечером, ты даже не представляешь! Наша маленькая Букашка Бэа теперь совсем взрослая и выступает в Королевском оперном театре! — В конце фразы голос срывается на визг. — О! Мы так гордимся, правда, Эл?

Эл входит в комнату, держа в руке куриную ногу, и бурчит что-то в знак согласия.

Дорис с отвращением оглядывает его с ног до готовы и поворачивается к племяннице:

— Кровать для гостевой комнаты привезли только вчера утром, так что теперь тебе наконец-то будет на чем спать, если ты захочешь остаться ночевать у папы. Здорово, правда? — Она смотрит на Джастина, но продолжает обращаться к Бэа: — Я принесла образцы краски и обивочной ткани, так что мы можем начать разрабатывать дизайн твоей комнаты, но только по методу фэн-шуй. Если девять энергий распределятся неправильно, тебе никогда не достичь гармонии в отношениях с людьми!

Бэа не знает, плакать ей или смеяться, но из вежливости заставляет себя откликнуться:

— Ого, здорово!

— Я уверена, нам будет очень весело! Джастин гневно взирает на свою дочь:

— Это возмездие за сокрытие информации.

— Какой информации? Что происходит? — Дорис завязывает волосы вишнево-розовым шарфом и делает бант на макушке.

— У папы истерический припадок, — объясняет Бэа.

— Я ему говорила, что нужно, в конце концов, сходить к зубному. У него абсцесс, я просто уверена, — как бы между делом замечает Дорис.

— И я ему об этом говорила, — соглашается Бэа.

— При чем тут абсцесс?! Дело в той женщине, — с напором произносит Джастин. — Помните, я вам рассказывал о женщине?

— О Саре? — спрашивает Эл.

— При чем тут Сара?! — Джастина раздражает, что родные упорно не хотят его понимать.

— Да, Сара уж точно ни при чем, — отмахивается от него Эл. — Представляю себе, каково ей было наблюдать, как ты бежишь, роняя тапки, за автобусом, бросив ее на светофоре.

Джастин съеживается:

— Я извинился.

— Перед ее автоответчиком, — хихикает Эл. — Больше она никогда не ответит на твои звонки.

И будет совершенно права.

— Ты имеешь в виду знакомую незнакомку? — вдруг догадывается Дорис, удивленно округлив глаза.

— Да! — Джастин взволнован: наконец-то они помяли, о ком он говорит. — Ее зовут Джойс, и вчера она звонила Бэа.

— Откуда ты знаешь, что это была она? Вчера позвонила какая-то женщина по имени Джойс, — объясняет Бэа Дорис и Элу. — Но разве на свете живет одна-единственная Джойс?

Не обращая внимания на слова племянницы, Дорис требовательно спрашивает у Джастина:

— Как это она могла позвонить? И откуда ты знаешь ее имя?

— Слышал, как кто-то называл ее так в том автобусе. А вчера моей дочери по номеру экстренного вызова, которого нет ни у кого, кроме меня, позвонила какая-то женщина из Ирландии. — Он делает драматическую паузу. — По имени Джойс.

Все замирают.

Джастин кивает со знанием дела:

— Дорис, не трясись так. Хотя история и впрямь жутковатая.

К Дорис постепенно возвращаются силы — и тут же просыпается любопытство.

— Еще бы не жутковатая! Но мне понравилось, как ты рассказывал про тот автобус «Ладья викингов». Надо бы на таком покататься. — Она поворачивается к Бэа. — Тебе восемнадцать лет, и ты дала отцу номер экстренного вызова?

Джастин раздраженно стонет и снова начинает набирать номер.

Щеки Бэа розовеют:

— До того как папа переехал в Лондон, мама не разрешала ему звонить в определенные часы из-за разницы во времени.

Так что я завела еще один номер. Формально это не номер экстренного вызова, но его знает только папа и звонит по нему всякий раз, когда совершает какую-то глупость.

— Неправда! — протестует Джастин.

— Правда-правда, — беззаботно откликается Бэа, листая журнал. — И я не буду жить вместе с Питером.

— Конечно, не будешь. Питер, — выплевывает Джастин это имя, — зарабатывает на жизнь, собирая клубнику.

— Я люблю клубнику, — предлагает свою поддержку Эл. — Значит, я должен хорошо относиться к Питеру.

— Но Питер — консультант по компьютерным технологиям! — Бэа недоуменно всплескивает руками.

Джастин озадачен, он не может сообразить: с чего он взял, что Питер собирает клубнику?

Выбрав именно этот момент для того, чтобы вмешаться в разговор, Дорис поворачивается к Джастину:

— Дорогой, ты знаешь, что я всеми руками за эту историю со знакомой незнакомкой…

— Джойс! Ее зовут Джойс.

— Не важно, но у тебя нет ничего, кроме совпадения. И я всеми руками за совпадения, но это… какое-то совершенно бессмысленное.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сводный гад
Сводный гад

— Брат?! У меня что — есть брат??— Что за интонации, Ярославна? — строго прищуривается отец.— Ну, извини, папа. Жизнь меня к такому не подготовила! Он что с нами будет жить??— Конечно. Он же мой ребёнок.Я тоже — хочется капризно фыркнуть мне. Но я всё время забываю, что не родная дочь ему. И всë же — любимая. И терять любовь отца я не хочу!— А почему не со своей матерью?— Она давно умерла. Он жил в интернате.— Господи… — страдальчески закатываю я глаза. — Ты хоть раз общался с публикой из интерната? А я — да! С твоей лёгкой депутатской руки, когда ты меня отправил в лагерь отдыха вместе с ними! Они быдлят, бухают, наркоманят, пакостят, воруют и постоянно врут!— Он мой сын, Ярославна. Его зовут Иван. Он хороший парень.— Да откуда тебе знать — какой он?!— Я хочу узнать.— Да, Боже… — взрывается мама. — Купи ему квартиру и тачку. Почему мы должны страдать от того, что ты когда-то там…— А ну-ка молчать! — рявкает отец. — Иван будет жить с нами. Приготовь ему комнату, Ольга. А Ярославна, прикуси свой язык, ясно?— Ясно…

Эля Пылаева , Янка Рам

Современные любовные романы