Перлимплин
Картина третья
Маркольфа. Уже пора?
Перлимплин. Нет. Еще не пора.
Маркольфа. Но что вы думаете делать, сеньор?
Перлимплин. То, что прежде не думал делать.
Маркольфа
Перлимплин. О! Если бы ты только знала, как глубоко я благодарен тебе!
Маркольфа. Раньше-то было так хорошо… По утрам я вам подавала кофе с молоком и виноград…
Перлимплин. Да… виноград… виноград… помню. Мне кажется, словно сто лет прошло с тех пор. Раньше многое было туманно для меня. Я не умел проникать в тайны мира. Я останавливался на пороге. Но теперь, теперь… В любви Белисы мне открылись необычайные, невиданные ранее сокровища… Знаешь… стоит мне теперь закрыть глаза, и… я вижу все, что пожелаю… например… я вижу мою мать в тот момент, когда все окрестные феи слетелись к ее изголовью… О, ты никогда не видела фей?… Маленькие-маленькие… Прелесть!.. Они такие крошечные, что могут танцевать на моем мизинце.
Маркольфа. Ну да, феи – феями… а дальше-то что?
Перлимплин. Что дальше? О!
Маркольфа. Хоть я на такие дела и не гожусь, но я ей сказала вес, что вы велели, сеньор… что этот молодой человек… придет сегодня ночью в сад, ровно в десять, что он будет в красном плаще, как обычно.
Перлимплин. А она?
Маркольфа. Она сделалась как маков цвет, прижала руки к сердцу и принялась горячо целовать свои роскошные косы.
Перлимплин
Маркольфа. Вздохнула, и все. Но как вздохнула-то!
Перлимплин. О да!.. Так еще никогда не вздыхала ни одна женщина, правда?
Маркольфа. Ваша любовь похожа на сумасшествие.
Перлимплин
Маркольфа
Перлимплин. Потому что у дона Перлимплина нет самолюбия и ему хочется поразвлечься. Поняла? Сегодня ночью придет новый и неизвестный любовник нашей сеньоры Белисы. Что ж мне остается делать? Только петь. (Поет.) У дона Перлимплина нет самолюбия! Нет самолюбия!
Маркольфа. Вот что, сеньор: с этой минуты я у вас больше не служу, я считаю себя свободной. У служанок, сеньор, тоже стыд есть!
Перлимплин. О, наивная Маркольфа!.. Завтра ты будешь свободна как птица. Подожди до завтра… А теперь иди, исполняй свои обязанности. Ты сделаешь то, что я сказал?
Маркольфа. Ну как мне быть? Как быть? Придется!
Перлимплин. Прекрасно! Вот это мне нравится.
Белиса
Омывает уснувший берег
прохладная влага ночи.
Голоса.
Прохладная влага ночи.
Белиса.
И на белой груди Белисы
умирают от любви бутоны.
Голоса.
Умирают от любви бутоны.
Перлимплин.
Умирают от любви бутоны!
Белиса.
Обнаженная ночь запела
на тонких мостиках сада.
Голоса.
На тонких мостиках сада.
Белиса.
Упали на плечи Белисы
душистые ветки жасмина.
Голоса.
Душистые ветки жасмина.
Перлимплин.
Умирают от любви бутоны!
Белиса.
Разлила серебристые струйки
луна по высоким крышам.
Голоса.
Луна по высоким крышам.
Белиса.
К белым ногам Белисы
прильнули душистые травы.
Голоса.
Умирают от любви бутоны!
Белиса. Чьи это певучие, нежные голоса наполняют воздух этой ночи и дрожат в каждой ее минуте? Какое у тебя юное, жаркое и тяжелое тело, мой любимый… О! Ветки зашевелились…
Тише!.. Я здесь, здесь!
О, вернись… вернись, моя любовь! Без тебя я как жасминовая веточка, сорванная вихрем, и мне кажется, что небо всей своей тяжестью давит на мои разгоряченные плечи… Ночь! Ночь моя, черно-синяя ночь, пропитанная запахом мяты, не уходи!..
Перлимплин
Белиса. Я гуляла…
Перлимплин. Гуляла?
Белиса. В ночном саду.
Перлимплин