К счастью для меня, всё оказалось проще, Старски сдалась после первого бокала:
– Хорошо, вы победили, скажите для начала, как вас зовут?
– Меня зовут Грэг. – Я с трудом скрывал торжество, однако рубашка под пиджаком предательски пропотела.
Соперник серьёзный!
– Сомневаюсь, что это имя настоящее, но называть вас буду именно так. И чем же вы занимаетесь… Грэг?
– Предлагаю перейти на «ты». Ты проиграла. Три вопроса задаю я.
– Валяй… те.
– Моя профессия обязывает к некоторой проницательности. Если молодая симпатичная девушка в одиночестве пьёт шампанское с утра, значит, у неё проблемы личного характера.
– Я пока не услышала вопроса.
– А я его и не задал. Могу я узнать твоё имя?
– Ну, допустим, Лили. Я ответила на первый вопрос?
– Да, ответ исчерпывающий! Лили, сегодняшний вечер ты намерена провести так же, как и утро?
–
– Давай-ка выпьем ещё. – Я подлил шампанского. – Насчёт личных проблем – это, конечно, банальность. Твои злоключения лежат в другой плоскости. Могу рассказать и даже помочь с решением.
–
– Только если ты примешь моё предложение поужинать!
– Скажите, а насколько далека от закона ваша профессиональная деятельность?
– Я ожидал чего-то подобного. Но ты ошиблась. Я писатель, Лили, писатель. Хотя мне и не очень нравится такое определение. Слишком пафосно, скорее, автор текстов. Я прибыл утром на переговоры с издателем. Моё полное имя Грегори Эммануил Смолвидж.
Какое впечатление произвело такое представление, оставалось неясным. Тина вида не подала.
– В тебе я сразу разглядел героиню моего последнего романа. Так как моё предложение?
– Что с вашим третьим вопросом?
– Вечером, семь ноль-ноль, я заеду.
July 17, 1963, Wednesday, 7:20 p. m.
Portland, 231 State St, Italian Restaurant
Соблазнение – штука тонкая. Но, признаться, не по мне. Начистить физиономию, пробить (иногда в прямом смысле) информацию, наладить контакт с маргинальными элементами – тут я как рыба в воде. А вот с женщинами… С одной стороны, проблем вроде бы нет, но и роль потёртого ловеласа мне как-то не к лицу. Со стволом в руке чувствую себя комфортней, нежели с женской талией в обнимку!
А тут такой девчонке свидание назначил! Стало быть, чего-то ещё стою. Хотя с Тиной этой ухо надо держать востро – а то костей не соберёшь! Не слишком ли быстро льдинка растаяла?
Дальше всё пошло как по маслу. Место встречи – итальянский ресторан на соседней улице. Красное вино, паста с морепродуктами, идеально белые скатерти, характерный сицилийский акцент персонала и зелёные глаза молодой собеседницы. Сохранять концентрацию в такой обстановке ой как непросто.
– Завершаю новый роман
Ноль эмоций.
– Старина Брайан, директор
– Никогда не общалась с живым писателем. – Старски улыбнулась, наверное, первый раз за всё время нашего знакомства.
Одета она была так же, как и утром. Не хочет наряжаться из-за меня или просто не во что? Скорее, второе, ведь «вылетела» сюда она без поклажи.
– So
– Это грубая лесть, Грэг. Думаю, разного рода поклонницы вьются около вас, словно мухи. Так о чём ваш роман?
– Всегда непросто пересказывать собственную писанину. Но я попробую. Это история убийства с ярко выраженной любовной линией. Главный герой, частный детектив Дик Майер, не может определиться, к кому его больше тянет: к жене убитого или его молодой любовнице. Так и мечется бесцельно меж двух огней.
– Какой небанальный сюжет! Вы прям мастер!
– Мы же договорились на «ты»!
– А кем был убитый?
– Крупным правительственным служащим. Работал в финансовом департаменте.
– И убивала, конечно, коварная любовница?
– В этом Дику как раз и предстоит разобраться. Он делает всё, чтобы отыскать сбежавшую любовницу, потому что подозревает: настоящие убийцы могут убрать девочку. Она крайне нежелательный свидетель. – Я вновь многозначительно поглядел на собеседницу.
– А зовут её как?
– Тина…
– Любовница, надо полагать, такая дурочка, взяла, да и сбежала… к тётке?