Но она произнесла это с иронической интонацией женщины, смирившейся с тем, что ее пациенты не всегда ведут себя должным образом.
Мария была признательна Джулии за то, что она взяла на себя труд представить мужчин друг другу, поскольку это избавило ее от необходимости лгать викарию. Тепло улыбнувшись, мистер Уильямс протянул Адаму руку.
– Я слышал о вашем спасении, мистер Кларк. Несомненно, это была рука провидения, которая спасла вашу жизнь и привела вас домой к вашей жене.
– Я очень хорошо осознаю это, – Адам пожал руку викария. – Мне следовало бы спешиться, но это может потревожить собаку, а у нее и так сегодня был тяжелый день.
Уильямс рассмеялся и почесал обвисшие уши Бану.
– Это бродячая собака, которая скиталась по деревне. Возможно, ее прогнали с одной из ферм. Сейчас она выглядит счастливой.
Воспользовавшись случаем, Мария попросила подругу:
– Джулия, не могла бы ты быстро осмотреть заднюю левую лапу Бану? Мальчишки кидались в нее камнями, и она хромала, когда Адам спас ее.
– Бедное животное. – Джулия осторожно осмотрела собачью лапу. Бану заскулила и отдернула ее назад, но вырываться не стала.
– Не думаю, что она сломана, – сказала Джулия после осмотра. – Это всего лишь ушиб. Ей очень повезло. – Джулия вытащила носовой платок и вытерла руки. – И советую хорошенько вымыть ее, как только доставите домой!
– Слушаюсь, мадам, – ухмыльнулся Адам. – Мистер Уильямс, рад был встрече с вами. Увидимся в церкви в это воскресенье.
Как только они повернули своих лошадей в сторону дома, Мария подумала о том, что они с Адамом становятся все более похожими на семейную пару. Она не была уверена: хорошо это или плохо.
Глава одиннадцатая
(перевод: Jane Alex, беты: Nara, vetter)
Аля Алая , Дайанна Кастелл , Джорджетт Хейер , Людмила Викторовна Сладкова , Людмила Сладкова , Марина Андерсон
Любовные романы / Исторические любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература