Читаем Любовь к Пропащему Лорду (ЛП) полностью

Естественно, Ваша матушка волнуется о Вашем здоровье, но, пожалуйста, если Вы в достаточной мере оправились после лихорадки, чтобы отправиться в поездку, приезжайте в Лондон как можно скорее. Эштон слишком тактичен, чтобы просить Вас покинуть Линкольншир только ради него, но, как его верный друг, я чувствую, вы должны знать, что жениху необходимо Ваше присутствие здесь.

Искренне Ваша,

мисс Мария Кларк.

Вздохнув, Мария запечатала письмо, чтобы отправить его утром. Может, она и не истинная леди, но все же попыталась сделать то, что лучше для Адама.

Она надеялась, что, когда придет время, на небесах, ей зачтется ее благородство.


Глава тридцать первая

(перевод: Нюрочек, редакторы: Nara, vetter)


Адам медленно просыпался, с радостью осознавая, что у него больше не болит голова. Его мысли были ясными – ощущение, которое он не испытывал в течение... очень долгого времени.

Лежа с закрытыми глазами, он проанализировал свое сознание. Разобщенные и неконтролируемые обрывки воспоминаний, казалось, наконец сложились в безмятежную картину. Образы местами могли показаться шероховатыми и грубыми, но, во всяком случае, он больше не чувствовал себя разорванным на части, как это было раньше.

Сейчас он очень хорошо помнил свою жизнь в роли герцога. Управление собственностью – работа, требовавшая огромных усилий даже при условии, что Формби и другие активно ему в этом помогали. Участие в заседаниях Палаты Лордов, дебаты, голосование за и против. Люди, хотевшие воспользоваться его влиянием в обществе и искавшие его поддержки и помощи для самих себя или своих детей.

Находясь в Камберленде, он испытывал сложности, пытаясь примириться со своим высоким положением; тем не менее, он только что понял, что чувствует себя вполне комфортно, будучи герцогом. Он работал, не покладая рук, правильно используя власть и деньги, и добился успеха.

Он начал методично вспоминать всю свою жизнь, начиная с детства, проведенного в Индии. И если раньше в воспоминаниях присутствовала только его мать, то теперь ему удалось вспомнить и своего отца: зеленоглазого хорошо сложенного мужчину, наслаждавшегося жизнью в Индии. Десяти лет оказалось достаточно, чтобы хорошо узнать Эндрю Лоуфорда и скучать по нему всю оставшуюся жизнь.

О годах, проведенных в Индии, у него сохранились яркие воспоминания. Вероятно, самым первым из них была поездка на слоне – он сидел в раскачивающимся паланкине[75], а отец крепко обнимал его. Эндрю показывал яркие цветы и порхающих птиц, называл их имена, чтобы мальчик мог их выучить. Адаму живо вспомнились цвета, пение птиц и насыщенные смешанные запахи.

Получив неожиданное известие о наследстве, его отец, шестой герцог Эштон, начал готовиться к возвращению в Англию, но делать это ему не хотелось, Адам был уверен в этом. Через две недели отец подхватил лихорадку, убившую его меньше, чем за сорок восемь часов. Адаму не позволяли навещать больного из опасения, что он может заразиться.

Оглядываясь назад, Адам задумался, а мог ли его отец так сильно не желать покидать Индию, что был готов заболеть. Сейчас останки Эндрю покоились в его любимой Индии, и так будет всегда.

Вспоминая этот период своей жизни, Адам понял, что немного помнит даже Джона Стиллуэла. Индийские женщины благородных кровей обычно вели уединенную жизнь, но после замужества Лакшми оставила затворничество. Вышла ли она замуж за англичанина, стремясь получить большую свободу? Следует спросить об этом мать, подумал Адам. И от осознания этой возможности – спросить ее – на душе у него стало тепло.

Стиллуэл был частым гостем в доме Лоуфордов. Иногда его взгляд устремлялся к Лакшми, полный робкого, безответного чувства. Хотя раньше Адам не думал, что его мать может снова выйти замуж и у нее могут появиться дети от другого мужчины, он был рад, что она нашла того, кто теперь любит и балует ее.

Адам свесил ноги с кровати и встал. Его прежняя усталость улетучилась. Наступила ночь, а это значит, что он проспал ужин – после него, вероятно, прошло уже несколько часов. Он бесшумно направился в гостиную, освещенную одной небольшой лампой.

Найдя спрятанный ключ, он взял лампу, вошел в святилище и принялся рассматривать священные изображения. В слегка колеблющемся свете статуи казались почти живыми, они смотрели на него, и в их глазах отражалась многовековая мудрость.

Его взгляд задержался на богине Лакшми, тезке его матери. Странным и в то же время благоприятным последствием травмы головы и близости смерти явился тот факт, что он полностью принял неистребимую индийскую часть самого себя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пропащие Лорды

Любовь к Пропащему Лорду (ЛП)
Любовь к Пропащему Лорду (ЛП)

Мэри Джо Патни / Mary Jo PutneyЛюбовь к Пропащему Лорду Недавно осиротевшая и настроенная избежать ухаживаний отвратительного, но упорного поклонника, Мария Кларк под воздействием импульса изобретает мужа, никак не предполагая, что его чудесным образом выкинет на берег возле ее северного Камберлендского поместья.Адам Лоуфорд, герцог Эштон, потерял память при взрыве парового судна, а потому, когда прекрасный ангел, спасший его от гибели, утверждает, что является его женой, он более чем охотно верит этому.Итак, мы имеем роман, относящийся к безупречной прозе, содержащий мягкий юмор и экзотические элементы (правила этикета, унаследованные Адамом, поскольку он является полукровкой - наполовину индийцем). Неотразимые характеры, поставленные перед милой, чувственной дилеммой, заставят читателей, затаив дыхание, с улыбкой и тревогой, ждать следующих приключений в новых романах серии "Пропащие Лорды" (Lost Lords) Мэри Джо Патни.Читатели, которым полюбилась серия Патни "Падшие ангелы", найдут для себя редкое удовольствие, читая романы этой серии.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Мэри Джо Патни

Исторические любовные романы / Романы
Истинная леди (ЛП)
Истинная леди (ЛП)

Александр Рендалл знает, что, как единственному оставшемуся наследнику титула графа Давентри, ему следует найти жену и произвести на свет сына. Идеальной невестой для человека его положения стала бы послушная молодая девушка хорошего происхождения. Но все его мысли занимает Джулия Бенкрофт – деревенская повитуха с мрачной тайной, толкающей её под защиту Рендалла.  Всего за один день, Джулия была похищена приспешниками своего первого мужа, спасена, и, наконец, получила предложение от человека, которого едва знает. Как ни странно, ей хочется ответить согласием. Союз с Александром Рендаллом может принести пользу им обоим, но Джулия сомневается, что сможет когда-нибудь снова довериться и своему сердцу, и пылкому желанию, которое зажигает в ней Рендалл. И всё же, может статься, именно «заблудший» лорд сумеет показать такой женщине, как Джулия, каким может быть истинный брак...

Мэри Джо Патни

Исторические любовные романы / Романы

Похожие книги