Читаем Любовь к Пропащему Лорду полностью

Мисс Кларк из Хартли-мэнор. Это звучало несколько пугающе. Настало время вести себя, как подобает леди. Она поправила и затянула распустившуюся ленту в длинных волосах, чтобы выглядеть солиднее, ближе к своим двадцати пяти годам. Как Сара. В детстве она часто оставалась одна, вот и придумала себе сестру-близнеца по имени Сара – с ней всегда можно было поиграть. Она никогда не предавала. Идеальная подруга.

К тому же Сара была идеальной леди, коей сама Мария не являлась. Существуй Сара на самом деле, она всегда была бы идеально одета, и из прически ее никогда не выбивалось бы ни волоска. Никаких оторванных пуговиц, никаких пятен от сидения на траве. Она бы ездила только в дамском седле, а не шокировала всю округу, скача верхом. Она могла бы очаровать кого угодно, от капризных младенцев до скаредных полковников.

– Мне необходимо овладеть искусством управления большим имением. Мы можем позволить себе нанять еще служанок? Тех трех, что здесь уже работают, явно недостаточно для такого большого дома.

Он кивнул.

– Та карточная игра, где я выиграл Хартли-мэнор, принесла нам к тому же кругленькую сумму денег. Если расходовать с умом, хватит и на прислугу и на некоторые преобразования. Если этим поместьем грамотно управлять, оно будет приносить солидный доход.

Мария нахмурилась, ей не нравилось вспоминать о том, как ее отец получил это поместье.

– Тот джентльмен, что потерял поместье, он остался совсем без средств?

– Джордж Берк из богатой семьи, он не умрет с голоду, – пожал плечами Чарльз.– Не стоит играть, если не можешь позволить себе проигрыш.

Она не могла отмахнуться от судьбы Берка так просто как отец, но не стала развивать тему. В детстве она жила со своей прабабушкой, в жилах которой текла цыганская кровь. После смерти бабушки Роуз, Чарльз повсюду таскал Марию с собой. Она любила отца, но ей никогда не нравилась походная жизнь, где обаяние и способности Чарльза к карточной игре добывали им средства к существованию.

Когда кошелек Чарльза становился совсем уж тощим, Мария бралась предсказывать судьбу на деревенских ярмарках, этот талант она унаследовала от бабушки. Мария не могла предвидеть будущее, но она хорошо разбиралась в людях, и они уходили от нее счастливыми и успокоенными касательно своей жизни и своих планов.

Мисс Кларк из Хартли-мэнор ни за что не признается, что занималась гаданием! К счастью, ей больше никогда не придется этого делать.

– Пойду поищу бухгалтерские книги, чтобы лучше разобраться в состоянии дел.

– Какая у меня практичная малышка, – с веселым изумлением произнес Чарли. – Ты быстро наведешь здесь в порядок.

– Очень на это надеюсь.

Она стащила чехол из голландского полотна с ближайшего предмета меблировки, оказавшегося обитым голубой парчой креслом "с ушами"[11]. Как и большая часть оставшейся в доме мебели, оно было потертым, но вполне пригодным. В каждой комнате и на каждой стене зияли пустоты, указывающие на то, откуда Джордж Берк черпал свои деньги. Неважно. И мебель и картины можно заменить.

– С таким скромным количеством слуг ни дом ни сад не получали надлежащего ухода.

– Берк предпочитал тратить деньги на светскую жизнь в Лондоне. – Чарльз бросил на дочь взгляд, в котором читалось сожаление, что она не помнит своей матери. – Ты будешь чудесной хозяйкой поместья. Но должен тебя предупредить, что как только мы окончательно устроимся, я на несколько недель уеду.

Она в смятении посмотрела на отца.

– Это так уж необходимо? Я надеялась, что теперь, когда у нас появился дом, мы в нем и останемся.

– Так и будет, Мария, – рот у него скривился. – Я уже не молод и мысль об уютном доме манит меня. Но мне нужно... заняться кое-какими семейными делами.

– Семейными делами? – изумленно повторила Мария. – Не знала, что у нас есть какие-то родственники.

– У тебя их целый выводок. – Отец отвел глаза и теперь снова смотрел на море. – Я был паршивой овцой, и отец отрекся от меня. И правильно сделал, надо признать. Но теперь, когда я достиг солидного положения, пришло время наводить мосты.

Семья. Какое странное понятие.

– У тебя есть братья и сестры? У меня могут быть кузены и кузины?

– Кузины точно есть. Не то чтобы я с ними встречался. – Он вздохнул. – Я был необузданным молодым человеком. Я начал взрослеть, только когда мне пришлось нести ответственность за тебя.

Она пыталась себе представить, что это такое – иметь других родственников кроме отца.

– Расскажи мне о твоей... о нашей семье.

Он покачал головой.

– Я ничего больше не скажу. Не хочу, чтобы ты расстраивалась, если окажется, что мне все еще запрещено там появляться. Я и в самом деле понятия не имею, что меня там ждет. – Выражение его лица стало суровым.

– Не сомневаюсь, что хотя бы некоторые родственники будут рады твоему возвращению, – она попыталась, чтобы в ее голосе звучало поменьше жадной надежды. – Может, я смогу их навестить?

– Не сомневаюсь, что даже те, кто осуждает меня, с удовольствием познакомится с мисс Кларк из Хартли-мэнор, – подмигнул он. – А теперь пойдем на кухню. Я обнаружил, что миссис Беккет отменно готовит.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже