Читаем Любовь Клеопатры полностью

Актрису долго не пришлось ожидать, лира появилась в руках Клеопатры и мелодия наполнила зал столовой, отдаваясь эхом в пространстве, формируя чарующее звучание, подкрепленное пением Клеопатры. Царица пела песню прославляющую природу Нила, его просторы, течение и разливы в жаркие летние дни, когда талые воды с горных ледников наполняли его, вынося плодородный ил на рисовые поля, оливковые и цитрусовые сады, орошая финиковые плантации, давая богатые урожаи египтянам, работающим на таких щедрых дарах египетской природы. Тембр голоса царицы, подкрепленный чарующими нотами лиры, проникал приятным вокалом в подсознание Цезаря возбуждая в нем потаенные страсти и желания овладеть этим божеством совершенным созданием красоты и умением зажечь и возбудить в закаленном полководце, прошедшем горнило не мыслимых испытаний, чудесным образом возвращая его в мир юной и желанной юности, освежая запрятанные и полузабытые чувства. Цезарь вдруг осознал, что ни разу ни с одной красавицей, и даже с избранницей женой Кальпурнией, ему не было так хорошо ни разу в жизни, так, как от близости этой хрупкой и беззащитной женщины, владеющей изящным искусством преподнести женскую красоту до вершин совершенства очаровывая и повергая в трепетное желание любви. Клеопатра, окончив песню, глядя в глаза Цезарю, полным любовной неги взглядом, искрящимся в бликах светильников, неожиданно сказала, мягким и таинственным с тонкими грудными нотками голосом, почти шепотом:

– Я хотела бы, чтобы ты остался у меня во дворце гостем, и погостил здесь? – она с ожиданием ответа, взглянула с любовью наполненной негой взглядом в глаза Юлию Цезарю.

– С величайшим вниманием отнесусь к твоему приглашению, и с благодарностью. – Ответил Цезарь. Он взял ее руку с нежностью поднес к своим губам, прикоснувшись долгим поцелуем. Клеопатра прошептала приглушенным голосом, так, чтобы только он мог услышать:

– Тогда идем я покажу тебе спальню моего отца. – Она встала из-за стола, и не выпуская своей руки из руки Цезаря, повела за собой по освещенным коридорам дворца к палатам Птолемея XII Авлета. За ними, как две тени бесшумно проследовали два личных телохранителя Цезаря. Когда они вошли в комнату, телохранители заняли свои позиции у двери спальни. Войдя в покои, Клеопатра прильнула к Цезарю губами в длинном и трепетном поцелуе. От светильников, что бликами огня освещали комнату, была хорошо видна двуспальная кровать с подушками и стены завешены красивыми гобеленами с изображениями утех богов, которые как бы оживали в мерцании светильников, окружая Клеопатру и Цезаря таинственным уютом их любви. Цезарь подхватил царицу на руки и бережно опустил на царственную постель, бывшую когда-то постелью Птолемея XII Авлета… На следующий день Цезарь, усевшись на трон фараона в тронном зале Цезарь, на правах диктатора Рима, принимал аудиенцию Птолемея XIII, и его наставника евнуха Пофина, который не распустил армию, как приказывал Цезарь, а оставил ее под командованием военачальника египетской армии Ахилла под крепостными стенами Пелусия.

– Итак, у меня к тебе, мальчик Птолемей XIII Авлет, и к тебе советник фараона Пофин, один и тот же вопрос, который я задам и фараону Клеопатре VII, когда она появится здесь. Примириться с твоей сестрой и царствовать мирно на благо и процветания народа Египта.

– Мы решили, что царство должно быть в одних руках! – высказался Пофин.

– Тут высказываются фараоны, но не его прислуга, тебе это понятно, евнух?! – строго пресёк самозванца Цезарь, – И почему ты Птолемей тринадцатый не распустил армию, как тебе советовал я, передав мой приказ с моими посланцами? – обратился он к царственному мальчику, называющему себя фараоном Птолемеем XIII.

– В целях измены Клеопатры седьмой, которая собрала войска из наемников, а не из египтян, мы приняли решение выдворить наемников за пределы Египта, поэтому и не распустили армию…– Пофин еще хотел что-то сказать, как из потайной двери, что была установлена за троном, выбежала разгневанная Клеопатра и с криком Пофию в ответ:

– Цезарь немедленно арестуй заговорщика и казни его! – указывая пальцем на евнуха.

Цезарь, хлопнув два раза в ладоши, мгновенно у трона выросли два здоровых легионера схватили Пофия.

– Посадите его на цепь, завтра снесем ему голову, как он посмел казнить римлянина моего друга и соратника Помпея, командующего Римской флотилией, когда я воевал в Европе. – Цезарь взглянул на Клеопатру, та одобрительно кивнула головой, – Теперь говори ты царица! – он поднялся из трона, уступая место ей. Клеопатра величественно подошла к трону, подав руку Цезарю. Военачальник взял ее руку и провел к трону, усадив вместо себя.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дева в саду
Дева в саду

«Дева в саду» – это первый роман «Квартета Фредерики», считающегося, пожалуй, главным произведением кавалерственной дамы ордена Британской империи Антонии Сьюзен Байетт. Тетралогия писалась в течение четверти века, и сюжет ее также имеет четвертьвековой охват, причем первые два романа вышли еще до удостоенного Букеровской премии международного бестселлера «Обладать», а третий и четвертый – после.В «Деве в саду» непредсказуемо пересекаются и резонируют современная комедия нравов и елизаветинская драма, а жизнь подражает искусству. Йоркширское семейство Поттер готовится вместе со всей империей праздновать коронацию нового монарха – Елизаветы II. Но у молодого поколения – свои заботы: Стефани, устав от отцовского авторитаризма, готовится выйти замуж за местного священника; математику-вундеркинду Маркусу не дают покоя тревожные видения; а для Фредерики, отчаянно жаждущей окунуться в большой мир, билетом на свободу может послужить увлечение молодым драматургом…«"Дева в саду" – современный эпос сродни искусно сотканному, богатому ковру. Герои Байетт задают главные вопросы своего времени. Их голоса звучат искренне, порой сбиваясь, порой достигая удивительной красоты» (Entertainment Weekly).Впервые на русском!

Антония Сьюзен Байетт

Историческая литература / Документальное / Современная русская и зарубежная проза