Читаем Любовь Клеопатры полностью

– Мы доделаем нашу работу! Порт будет захвачен, а наглые римляне будут казнены распятыми на крестах! Это я вам обещаю, доблестные воины! – громогласно говорил командующий перед строем солдат, – Египтяне, прогоним иноверцев из нашей страны!

– Ур-р-а-а! – закричало войско, эхо ответило им, затихая в дали.

– А сейчас отдыхайте, набирайтесь сил, завтра с раннего утра нас ждет победа над врагом!

Снова раздалось над просторами лагеря победное “Ура”, над победой, которой еще нет.

Глава 5

Цезарь не прибыл во дворец к обеду. Напряжение боя с превосходящими силами противника вынуждали его быть со своими солдатами и биться на равно с ними. Выставив часовых, Цезарь зашел в шатер, установленный у самого причала, где болталась привязанная лотка, на случай бегства с остатками уцелевших солдат. Осушив кубок красного вина он с начальниками, которых у него осталось два из четырех, сказал:

– Доблестные соратники, сегодня должен причалить Марк с конницей и пешим легионом римлян. Я прошу вас собраться и выстоять, к утру корабли должны будут уже стоять у причалов.

– Мы видали с тобой и не такое, помнишь высадку на берега Англии, а германцев, форсирование Рубикона, если бы не сожжённые мосты, измученные солдаты отступили бы не задумываясь, – говорил его боевой товарищ командир лучников грек Креон, – помнишь!?

– Да, помню! – отвечал Цезарь, – Ну, а ты Овидий, что скажешь?

– Мои лазутчики, доблестные воины, и прекрасные разведчики, так, что можешь положится на нас, действуя в тылу врага, добывая важные сведения, а иногда и операции ликвидации важных командиров противника, от которых зависела победа, нам не впервой. – Ответил командир.

– Ну, тогда за вас мои боевые товарищи! – Цезарь поднял кубок, и выпил до дна, – А теперь Овидий, мне необходима ликвидация Ахилла. – Сказав это, Цезарь внимательно посмотрел в глаза Овидия, – Что скажешь ты на мое предложение?

– Я сам хотел предложить тебе дать согласие на ликвидацию Ахилла, так как срубив голову вожаку стаи, шакал не сможет управлять стаей львов!

Цезарь с одобрением посмотрел в сторону, как бы советуясь мысленно с невидимым советчиком, с минуту молчал, взвешивая за и против:

– Когда ты так говоришь, значит у тебя есть на то причины, – в раздумьях посмотрел на Овидия, – как будешь выполнять задачу?! – не сводя глаз с командира разведчиков, спросил твердым голосом.

– У меня есть один галл, неприметный с виду, но очень подготовленный боец, он выполнит задачу.

– Как он может выполнить задачу, когда лагерь фараона просматривается вдоль и поперек, а многократно превосходящие враги мой немногочисленный отряд из чуть более двух с половиной сотен бойцов, обороняющих порт, не считая охрану дворца.

– Ты спроси его лучше сам, а не меня, я могу командовать, да рубить головы в прямом бою противнику! – ответил Овидий.

– Приведи его ко мне! – приказал Цезарь. Овидий удалился и через непродолжительное время пришел с мальчишкой.

– Это кто?! – с возмущением спросил Цезарь.

– Его зовут Титаник! – серьезно отвечал Овидий.

Цезарь не знал, что сказать. Его удивлению не было предела, он был озадачен видом мальчика, хоть при свете лампы лицо у этого невысокого роста человечка было испещрено морщинами, выдавая в нем далеко не молодого подростка.

– Сколько тебе лет, Титаник? – спросил Цезарь.

– Мне исполнилось сорок девять в этом году. – Молодцевато ответил боец.

– Может покажешь свои умения, что ты умеешь? – не то насмешливо, ни то скучающе спросил Цезарь.

Титаник молча снял с плеча боевой лук, скорее похожий на детскую игрушку размерами оружия, вынул две стрелы из висевшего за спиной небольшого полного стрел колчедана, одну вставил, прицелился в деревянный столб, держащий шатер, и спустил тетиву. Стрела со свистом вонзилась в дерево, застряла там. Выпущенная вторая стрела прошила древко первой и воткнулась в столб. Она еще колебалась от удара, когда Титаник невесть откуда достал нож и швырнул в стрелу расколов ее на двое. Цезарь изумленно смотрел на это представление и не мог поверить, что такое возможно. Титаник спокойно подошел к деревянной подпорке шатра, извлек нож и вдел в ножны, что крепились к его поясу.

– Твой командир сказал тебе, зачем ты здесь? – спросил Цезарь.

– Да, мой господин, мне большая честь служить под началом прославленного полководца Цезаря, с честью для меня будет выполнение поставленной тобою задачи. – Кланяясь Цезарю отвечал Титаник.

– Меня интересует, как ты будешь выполнять это сложное задание?

– Я просто его убью, а как это уже не имеет никакого значения, главное устранить голову вожака, а шакал не сможет управлять стаей львов! – ответил Титаник, намекая на неопытность малолетнего фараона, который не сможет вместо Ахилла вести за собой войска.

– Что ж похвально, Титаник! Я не останусь в накладе, и щедро воздам тебе почестей, славы и золота. – Подбодрил Цезарь смелого разведчика.

– Рад служить тебе повелитель! – кланяясь ответил боец.

– Цезарь, разреши нам с Титаником удалится, он мне сказал, что сегодня хочет отбыть на задание, надо мне подготовить разведчика для его нелегкой задачи.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дева в саду
Дева в саду

«Дева в саду» – это первый роман «Квартета Фредерики», считающегося, пожалуй, главным произведением кавалерственной дамы ордена Британской империи Антонии Сьюзен Байетт. Тетралогия писалась в течение четверти века, и сюжет ее также имеет четвертьвековой охват, причем первые два романа вышли еще до удостоенного Букеровской премии международного бестселлера «Обладать», а третий и четвертый – после.В «Деве в саду» непредсказуемо пересекаются и резонируют современная комедия нравов и елизаветинская драма, а жизнь подражает искусству. Йоркширское семейство Поттер готовится вместе со всей империей праздновать коронацию нового монарха – Елизаветы II. Но у молодого поколения – свои заботы: Стефани, устав от отцовского авторитаризма, готовится выйти замуж за местного священника; математику-вундеркинду Маркусу не дают покоя тревожные видения; а для Фредерики, отчаянно жаждущей окунуться в большой мир, билетом на свободу может послужить увлечение молодым драматургом…«"Дева в саду" – современный эпос сродни искусно сотканному, богатому ковру. Герои Байетт задают главные вопросы своего времени. Их голоса звучат искренне, порой сбиваясь, порой достигая удивительной красоты» (Entertainment Weekly).Впервые на русском!

Антония Сьюзен Байетт

Историческая литература / Документальное / Современная русская и зарубежная проза