Читаем Любовь Митчелла полностью

Служба подошла к концу, но прихожане не спешат расходиться. Часть людей двинулась к священнику, а другие разошлись к стенам и продолжают самозабвенно молиться.

Кстати говоря, новый священник – отец Калеб. Эйден ничего мне не говорил об этом персонаже. Я присмотрелся к нему, слившись в толпе. Молодой, с довольно женственными чертами лица. Он не страдает худобой; уж точно не так, как Эйден. Пшенично-золотистые волосы длиной, примерно, по плечо. Молодой священник затянул их в хвост, что придаёт его лицу некоторую строгость. Глаза широко распахнуты, что позволяет без труда рассмотреть насыщенно-голубого света радужки.

Молодой человек, честно говоря, мало походит на священника. Скорее он ангел, который нечаянно забрёл к простым смертным.

Митчелл, что ты вообще несёшь?

Больше интересной внешности меня привлекли руки отца Калеба. Кисти и пальцы у него изящные и длинные. В нескольких местах я заметил небольшие мозоли. Руки рабочие, сразу видно. Однако, всё же что-то меня в них смущает. Жесты! Отец Калеб едва сдерживается от жестикуляции. Видимо, обычно, они активно двигаются во время разговора.

Пока я расспрашивал прихожан в очереди о неизвестном психе, подошла моя очередь. Я стою лицом к лицу с отцом Калебом и малость подрастерялся. Честно говоря, мне неловко говорить со священнослужителем, глядя на него сверху вниз. Эйден хоть и ниже меня, но не настолько.

Странный отец Калеб смотрит на меня с удивлением и пытается скрыть смущение. Правда, стремительно порозовевшие щёки быстро его выдали.

В голову отчаянно долбится мысль о том, что передо мной на самом деле стоит женщина.

– О чём ты хочешь спросить, сын мой?

Я невольно нахмурился и помотал головой. Низкий голос отца Калеба никак не вяжется с образом переодетой женщины. Но запах! Он едва уловим, но мне всё же удалось почувствовать его. Кажется, исходит слабый цветочный аромат от волос священника.

Взгляд отца Калеба стал непонимающим. Что ж, я и сам не до конца могу разобрать, что творится в моих собственных мыслях. Тем не менее я взял себя в руки и, наконец, представился, а затем расспросил отца Калеба о том самом психе, ради которого я сюда пришёл.

– Нет, простите, детектив, – отец Калеб опустил глаза, – не знаю его. Мне кажется, я даже не видел его ни разу на службе.

– Вы уверены? – спросил я. – Это очень важно для следствия, понимаете?

– Я всё понимаю, но, к сожалению, ничем не могу помочь. – он задумался, сцепив пальцы в замок. – Вам нужно поговорить с отцом Эйденом. Возможно, он что-то знает.

Я не смог сдержать смешок.

– Нет, он точно не знает. – ответил я. – Его уже допрашивали.

– Отец Эйден не очень любит разговаривать с представителями власти. – едва заметно улыбнулся Калеб. – С Вами, детектив, он поговорит куда охотнее.

Попрощавшись и собираясь уходить, я едва не распластался на полу. Всему виной чёртова скамья! И откуда она здесь взялась? Не оборачиваюсь и чувствую, как заливаюсь краской. Прекрасно, Митчелл! С каких пор ты стал смущаться перед кем-то, кроме Эйдена?

Я вышел на улицу и втянул свежего воздуха. Непривычный жар тем временем продолжает распространяться от груди по всему телу. Может, я заболел? Нет, это может быть всё ещё от нервов. Меня бросило в жар от того, что я споткнулся? Бред какой-то!

Непонятное чувство не позволяет мне сделать и шаг в сторону от церкви. Я оглядываюсь и тяжело дышу: жар никак не спадёт. Моя жизнь внезапно замерла. Она остановилась ровно в тот момент, когда я заговорил с отцом Калебом. Чёрт. Этого ещё не хватало! Что это значит? Что за судьба у меня такая – привязываться к священникам?!

Я тряхнул головой, но от этого жар в теле поднялся с новой силой. Чёрт подери, чувствую себя мальчишкой в период полового созревания! Это тот самый момент, когда умом понимаешь, что с тобой что-то не то, но точной причины этому – не знаешь.

И радостно, и грустно. И хочется вернуться в церковь, чтобы снова встретиться взглядом с отцом Калебом, и в то же самое время я хочу немедленно провалиться под землю. Буду только рад этому!

Наверное, я мог простоять на одном месте ещё очень и очень долго, но о себе напомнил Майк.

– Эй, Хилл! – раздался его голос, когда я поднёс мобильник к уху. – Ты помнишь про меня?

Слова криминалиста вернули меня в реальность. Точно! Я собирался поговорить с ним насчёт Райза.

– Да, да, конечно! – ответил я. – Буду на месте через десять минут, хорошо?

– Жду тебя.

Стенли положил трубку, а я опять обернулся на церковь и замер. Хватит, Митчелл! У тебя куча работы! Сосредоточься на ней!

Не помню, как заставил себя развернуться и пойти, наконец, к Майку.

Криминалист устроился в самом дальнем и незаметном углу заведения фастфуда. Он не сводит глаз с многочисленных посетителей, не глядя уплетает картошку фри и высматривает кого-то в толпе. Надеюсь, этот кто-то – я.

– Митчелл! – он едва не подпрыгнул от неожиданности, когда я подошёл к столу. – Уже думал, ты не придёшь.

– Я обещал прийти, значит приду.

Майк буркнул что-то вроде: «Да, конечно» -, и сел на место.

– Так о чём ты хотел поговорить?

Перейти на страницу:

Похожие книги