Судя по тому, как дрожали руки и учащенно бился пульс, ей вряд ли удастся полностью сосредоточиться на работе. Сейчас ей необходимо только одно — отвлечься и снять нервное напряжение.
— Хорошо, только куда-нибудь недалеко и ненадолго.
— Это займет не больше часа. Чарли подсказал мне одно место поблизости.
Прогревая мотор своей машины, Селия наблюдала через ветровое стекло, как Марк счищает снег с капота. Он не сказал, куда они едут. Он вообще ничего не сказал, только попросил одеться поскромнее. Эта просьба исключала «Висячую башню» — любимый ресторан Чарли, и, как она надеялась, все дорогие рестораны с интимной атмосферой в их районе.
Марк сел рядом, и она стряхнула хлопья снега с его пальто, потом включила радио.
— Куда мы едем?
Вытащив из кармана пальто листок бумаги, он вслух прочел адрес.
Она знала это место. Без сомнения, там любят собираться студенты. Что-нибудь с ярким освещением, громкой музыкой, пивом и посредственной кухней. Она сама бы не могла придумать менее романтического места.
Болтая без умолку, она не давала спутнику вставить ни слова, пока они не подъехали к стоянке.
— А что теперь?
Марк вытащил из бумажника два билета.
— Мы что, идем на хоккей? — Селия подумала, что это даже лучше, чем ресторан. Ведь разговаривать среди орущей толпы совсем не просто.
— Нет, здесь устраивается рождественский костер. Будем жарить хот-доги на прутьях.
— На улице? Сейчас минус четырнадцать.
— Я не дам тебе замерзнуть, — пообещал он, выходя из машины.
Глава 7
В будке, поставленной прямо на снегу, Марк обменял свои билеты на две палочки. Протягивая одну из них Селии, он заметил, что девушка с интересом вертит ее в руках.
— Тебе когда-нибудь приходилось жарить хот-доги? Ты вообще-то пробовала их когда-нибудь?
— Конечно.
Скорее всего она ела хот-дог один или два раза в жизни. Но сегодня вечером ему вряд ли понадобится карточка «Америкэн экспресс», чтобы произвести на нее впечатление.
Он взял два гамбургера и протянул их Селии.
— Если ты снимешь варежки, сразу станет удобнее. Просто делай, как я, и мы здесь окажемся самыми умными.
Он воткнул палочку в сосиску, проверил, правильно ли Селия сделала то же самое, пробрался сквозь толпу, окружавшую костер, и, найдя свободное место, помахал Селии.
— Какие ты любишь — мало или сильно поджаренные?
— На твое усмотрение.
Марк любил подрумяненные хот-доги. Подойдя к столу с различными специями, он намазал сосиску горчицей и кетчупом, стараясь не улыбаться, когда Селия неуверенно нанесла на свой хот-дог только узкую полоску кетчупа.
— Теперь напитки, — сказал он, когда она закончила.
Селия налила себе подогретого сидра, но вино было слишком горячим.
— А где же столы?
— Их нет. Здесь все едят, как на пикнике.
От его улыбки сердце Селии учащенно забилось. С ее стороны было наивно думать, что только романтическая атмосфера располагает к любви. Столы с зажженными свечами и выдержанное вино в хрустальных бокалах не взволновали бы больше, чем эта улыбка.
Марк не принадлежал к типу мужчин, на кого она обратила бы внимание, если бы сама выбирала друга жизни. Она бы выбрала такого мужчину, который рано уходит на работу и поздно возвращается, не возражает, что она берет работу домой, потому что его собственный портфель тоже набит бумагами. Также она считала очень важным, чтобы будущий муж спокойно относился к привычке ее бабушки во все вмешиваться. Селия сомневалась в том, что Марк обладает достаточным терпением, чтобы вынести критику и советы бабушки, как это делали члены ее семейства и знакомые.
Марк потянул ее к столу.
— Сколько конфет тебе взять? — Когда она не ответила, он поднял бровь. — Что же твое семейство ест на пикниках?
— Крабов, тушеные кукурузные початки, омаров…
— Значит, серебряная ложка у тебя во рту[5]
сегодня потускнеет, не так ли?Он бросил ей пакет с леденцами, предварительно вынув один для себя, и они вернулись к костру.
Поджарив хот-дог, он протянул его Селии и стал смотреть, как она пробует подрумяненную сосиску.
— Ну как?
— По-моему, пресно.
— На твой изысканный вкус? Тем, кто привык к шоколадным тортам, вкус хот-догов, вероятно, покажется непривычным.
Поджарив остальные булочки, он огляделся вокруг.
— Ну-ка пойдем вон туда.
Он повел ее к группе деревьев недалеко от костра. Стряхнув снег со стоявшей под деревом скамейки, он предложил сесть.
— Что ты должен сделать для Чарли? Он наверняка просил тебя о чем-то — Чарли никогда ничего не делает просто так.
— Это был подарок. — Марк опустился рядом с ней. — Ведь сегодня Рождество, у нас просто есть возможность хорошо провести время. Ты не замерзла?
Селия не могла понять, тепло ей или холодно. Она вообще переставала что-либо понимать, когда он так смотрел.
— Должно быть, ты привыкла к тихой музыке и приглушенному свету во время обедов.
Не желая признавать, что он угадал, она засмеялась:
— Да, это немного непривычно.
Он взял ее за руку.
— Я хочу сделать это Рождество лучшим в твоей жизни.
— День Благодарения, проведенный с тобой в круизе, я тоже никогда не забуду.
Он прижал ее пальцы к своим губам.
— Ну и прекрасно. Кто просит большего?
— Ты.