Читаем Любовь на краю света полностью

— Ну да, разумеется. — Скроуп сделал еще один щедрый глоток. Должно быть, этим и объяснялась его внезапная откровенность, решила Элиза. — Вы бы удивились, узнав, что предоставляемые мной услуги пользуются неизменным спросом? — Элиза промолчала, и наемник усмехнулся: — Уверяю вас, это так. И в нашем ремесле тоже есть свои взлеты и падения. Карьерная лестница, если хотите. — Глотнув вина, он посмотрел на нее поверх бокала. — И вы, мисс Кинстер, вознесете меня, Виктора Скроупа, на самый верх. — Наемник поднял бокал в приветственном салюте. — Передав вас Маккинзи, я достигну головокружительной вершины в своей карьере.

Элиза ничего не ответила. Скроуп внезапно отбросил обычную сдержанность и скрытность. Успех вскружил ему голову. Похититель затеял торжественный ужин, желая отпраздновать свою победу. Он так и лопался от самодовольства, предвкушая, как на следующее утро передаст пленницу Маккинзи.

На мгновение из-под маски бесстрастного, хладнокровного наемника проглянуло лицо человека.

Скроуп наклонился вперед, заглядывая в лицо Элизе.

— Итак, как видите, моя дорогая, меня побуждают к действию не одни лишь деньги, хотя, надо отдать Маккинзи должное, на плату он не поскупился. Наш шотландский лэрд назначил за вашу голову весьма высокую награду. Но, отдав вас завтра ему, я рассчитываю получить не только кругленькую сумму. В сущности, мисс Кинстер, вы станете моим спасением. Вы подарите мне будущее, о котором я мечтаю. Деньги Маккинзи и, что еще важнее, слава, которую принесет мне ваше похищение, станут залогом моего успеха. Я буду жить, купаясь в роскоши, до конца своих дней. — Откинувшись на спинку стула, Скроуп снова поднял бокал. В глазах его горел злорадный, почти безумный огонек. — За вас, мисс Кинстер, и за то, что готовит нам грядущий день.

Скроуп осушил бокал одним глотком.

Элиза с трудом подавила дрожь. Внезапный шум заставил ее обернуться к двери.

— Бисквит с кремом или яблочный пирог?

Женевьева принесла с собой два блюда.

— И еще топленые сливки, — объявил Тейлор и, водрузив на стол чашу, занял свое место.

— Так что? — Вертя в руках серебряную лопаточку, Женевьева перевела взгляд со Скроупа на Элизу. — Что вы предпочитаете?

— И то и другое, — отозвалась Элиза.

Ей хотелось поскорее забыть выражение глаз Скроупа, а десерт представлялся единственным доступным средством отвлечься.

Вскоре трое похитителей проводили пленницу обратно в подвал. Скроуп позволил ей взять с собой свечи. Остановившись на пороге, он оглядел комнату, будто желал убедиться, что Элизе предоставлены все необходимые удобства, а затем знаком приказал Женевьеве выйти и закрыл дверь.

Последнее, что увидела Элиза, перед тем как наемники оставили ее одну, — похожее на зловещую маску лицо Скроупа, освещенное скудным пламенем свечи; его черные глаза, горящие дьявольским огнем.

Как только дверь затворилась, Элиза бессильно привалилась к стене. Ее сотрясала дрожь, сердце будто сковало ледяным панцирем.

Поборов слабость и отогнав прочь страхи, Элиза попыталась привести в порядок мысли и представить, что ее ждет.

Она вовсе не была уверена, что Джереми знает, где ее держат. Возможно, он потерял ее след в Эдинбурге или на подступах к городу. Ей следовало позаботиться о себе и хотя бы попробовать придумать план спасения, на случай если Джереми не придет ей на помощь грядущей ночью.

Перебрав в уме все возможности, Элиза поняла, что прежде всего ей предстоит решить, стоит ли пытаться вырваться из лап Скроупа, или лучше подождать, пока ее передадут шотландцу, и бежать после.

«Вопрос не в том, кого из этих двоих легче обвести вокруг пальца, — рассуждала Элиза. — Куда важнее понять, кто из них может допустить просчет, позволив пташке выпорхнуть из клетки».

До сих пор Скроуп проявлял дьявольскую предусмотрительность, не оставляя Элизе ни малейшей лазейки. Несмотря на всю его самоуверенность, несмотря на бесстыдное злорадство, с которым тот готовился передать пленницу в руки шотландского лэрда, Виктор Скроуп был явно не из тех людей, что спотыкаются перед последним препятствием.

Он, бесспорно, обдумал каждый свой шаг, и завтрашнее завершение операции должно было пройти точно по плану. Элиза не сомневалась: Скроуп не допустит ошибки, когда, помимо огромной кучи денег, на карту поставлена его гордость.

Что же до загадочного шотландца… возможно, будучи дворянином, он был подвержен тем же слабостям, что и братья Элизы, которые нередко обнаруживали поразительную слепоту в том, что касалось женщин.

Это дало бы ей возможность ускользнуть. И Элиза не преминула бы воспользоваться своим шансом на спасение.

И все же могло случиться и так, что лэрд увез бы ее далеко в горы, и там, затерянная в глуши, она оказалась бы целиком в его власти.

В сельской Англии она все же сумела бы найти путь домой. Конечно, Элиза никогда не была любительницей бродить по холмам и долинам, но здесь она как-нибудь справилась бы. Другое дело — пробираться через горные лощины, обходить озера и карабкаться на заснеженные пики. Такое путешествие она не осилила бы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сестры Кинстер

Похожие книги

Ледяной плен
Ледяной плен

«Метро 2033» Дмитрия Глуховского — культовый фантастический роман, самая обсуждаемая российская книга последних лет. Тираж — полмиллиона, переводы на десятки языков плюс грандиозная компьютерная игра! Эта постапокалиптическая история вдохновила целую плеяду современных писателей, и теперь они вместе создают «Вселенную Метро 2033», серию книг по мотивам знаменитого романа. Герои этих новых историй наконец-то выйдут за пределы Московского метро. Их приключения на поверхности Земли, почти уничтоженной ядерной войной, превосходят все ожидания. Теперь борьба за выживание человечества будет вестись повсюду!Говорят, где-то во льдах Антарктики скрыта тайная фашистская база «211». Во время Второй мировой войны там разрабатывались секретные виды оружия, которые и сейчас, по прошествии ста лет, способны помочь остаткам человечества очистить поверхность от радиации и порожденных ею монстров. Но для девушки Леры важно лишь одно: возможно, там, в ледяном плену, уже двадцать лет томятся ее пропавшие без вести родители…

Alony , Дмитрий Александрович Федосеев , Игорь Вардунас , Игорь Владимирович Вардунас

Фантастика / Постапокалипсис / Прочая старинная литература / Древние книги / Исторические любовные романы / Боевая фантастика