Читаем Любовь на острове (ЛП) полностью

— Дерьмо.

Он оглядывается на навигацию.

— Мы идем со скоростью восемь узлов с зарифленным парусом, — говорит он, отмечая показания приборов на мониторе. — Что это такое? — он показывает на пятно на радаре.

— Остров.

— Мы направляемся прямо к нему! — он моргает и смотрит на меня в шоке.

— Я знаю.

Он снова качает головой, потирая лоб, прежде чем волна чуть не сбивает его с ног.

— Этого не может быть. Мы должны что-то сделать. Может быть, мы сможем это исправить?

— Я должен попытаться, — говорю я ему.

Если это электронная штука, то мне, вероятно, не повезло, но, возможно, есть несколько проводов, которые нужно пересечь… Сделать что нибудь…

Я ничего не могу сделать.

— Сколько у нас времени? — спрашивает Ричард, когда я выхожу из-за руля.

Он инстинктивно идет к нему, даже если это не принесет никакой пользы.

— Это ты любишь тригонометрию, — говорю я ему.

Я оставляю его наверху ломать голову над этим.

Нет времени, говорю я себе. Ты должен подготовить всех к тому, что произойдет.

Я спускаюсь в каюту и вижу Лейси, прислонившуюся к столу, в недоумении, и Дейзи, сидящую рядом со своим гигантским багажом, и почему-то при виде этой штуки, занимающей половину лодки, мне хочется разозлиться и выбросить ее за борт.

Но я должен взять себя в руки и сделать все, что в моих силах.

— Мне так жаль, Тай, — тихо всхлипывает Дейзи.

— Я не хочу этого слышать, — огрызаюсь я на нее и смотрю на Лейси. — Она рассказала?

К моему удивлению, Лейси не плачет. Она даже не моргает.

— Лейси? — повторяю я.

— Что с нами будет? — наконец спрашивает она, медленно встречаясь со мной взглядом. — С нами все будет в порядке?

Я постукиваю по той стороне лестницы, где находится моторный отсек.

— Единственный шанс, который у нас есть, это починить руль. Я не знаю, как я это сделаю, но я собираюсь попробовать.

— А если ты не сможешь? И что тогда?

Я делаю глубокий вдох, пытаясь успокоить свой голос.

— Я не знаю, но… Я точно знаю, что сейчас мы находимся во власти ветра. Он толкает нас в одном направлении, и его невозможно остановить. Мы движемся по ветру, а это значит, что мы плывем вместе с волнами. Могло быть и хуже. Мы могли бы дрейфовать, и если это произойдет, то есть большая вероятность, что лодка перевернется.

Дейзи задыхается, поднося руки ко рту.

— Да, — говорю я. — Это мой самый страшный кошмар.

— А рядом с нами есть какие-нибудь грузовые суда? — говорит Лейси.

— Сейчас они не самая большая проблема. Мы можем засечь их на радаре. Мы могли бы позвонить заранее и сказать им, что не можем убраться с их пути, и, возможно, у них будет достаточно времени, чтобы убраться с нашего.

— И что хуже всего? — осторожно спрашивает Лейси.

— В десяти милях перед нами остров. У него нет названия, это просто точка на карте. Может быть, это Атолл с песком, а может, и нет. Но это земля, и вокруг нее есть риф, и примерно через полчаса мы столкнемся с ним.

У Лейси отвисает челюсть.

— Так что же нам делать? — спрашивает Дейзи.

— Что же нам делать? — повторяю я.

— Да. Мы должны подготовиться к столкновению. Так что скажи, что нам делать. Расскажи что произойдет, шаг за шагом, чтобы мы знали, как не умереть.

Ха. Похоже, теперь она в курсе всех дел.

Я киваю ей, а затем поднимаю голову в кабину и говорю Ричарду, чтобы он вернулся.

— А руль? — спрашивает он.

— Понаблюдаешь отсюда, — говорю я ему, указывая на навигационный стол. — Я хочу, чтобы вы все услышали план, пока я пытаюсь починить рулевое управление.

С Ричардом за столом, наблюдающим за радаром, Дейзи и Лейси, наблюдающими за мной, я поднимаюсь по лестнице и открываю двигатель. Когда я впервые получил лодку, у нее не было автопилота, поэтому я попросил друга установить его. Этот ублюдок сделал все по дешевке.

Там есть какие-то провода. Что с ними делать, я не знаю. Я уже подключал машину к сети аккумулятора, а здесь ничего подобного.

— Итак, план? — говорит Лейси, обретая дар речи.

— Давайте сначала представим худший сценарий, — говорю я, просовывая руку сквозь провода. — Мы можем удариться о скалу далеко от берега. Начало рифа. Что-то вроде того. Он пробивает корпус, разрывает его на скорости, с которой мы идем, а мы быстро набираем воду. В этом случае, мы должны покинуть яхту. Хватаем все, что можем: спутниковый телефон, воду, пищу, лекарства, что угодно. Берем спасательный плот, и прыгаем в воду. И надеемся, что волны не потопят нас, надеемся, что ветер унесет нас на сушу, а не прочь от нее.

У мен холодный озноб, когда я говорю эти слова. Трудно поверить, что это, скорее всего, наша реальность.

— А что будет, если мы потеряемся в море? — спрашивает Дейзи, ее губы дрожат.

Я качаю головой и возвращаюсь к разбору проводов, хотя знаю, что это бесполезно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену