Читаем Любовь по-английски (ЛП) полностью

- Вера, - прошептал он возбуждено, наталкиваясь на меня, мои ноги вокруг его бедер, его руки в моих волосах. Он пристально смотрел мне в лицо, моргая, как будто не веря своим глазам. - Я никогда не смогу насытиться тобой, никогда. Я мог бы трахаться каждый день, по несколько раз, всю оставшуюся часть моей жизни, и мне по-прежнему будет мало. - Он поцеловал меня, мягкую и влажную, затем скользнул пальцем в меня. Я задохнулась от вторжения, сразу же, желая большего.

- Tu cono es mi hermosa prision, - задыхаясь, сказал он.

Я улыбнулась и отстранилась, пытаясь посмотреть на него. - Что ты сказал? Что-то о моей киске?

- Только хорошее, и только правду, - сказал он, лениво улыбнувшись. Затем продолжил трахать меня прямо там, на столешнице, мои ноги были обернуты вокруг него, а ногти впились в его задницу.

Это было доброе утро.


***


Моя первая неделя в Мадриде пролетела в мгновение ока. Может быть, смена часовых поясов как-то повлияла на это, но все было похоже на один большой сон, заполненный только сексом и едой. Если мы не были в квартире, чтобы наверстать упущенное время, то исследовали Мадрид. Мы ели в большом количестве тапас-баров, которые находились в очень новых и ярких частях города. Это было совсем не то, что я могла ожидать. Я думала, что когда окажусь с Матео, то он будет угощать меня на широкую ногу в необычных ресторанах, модных барах, где все сделано изо льда, и официанты не улыбаются, в залах для элиты.

    Вместо этого, мы практически бродили по бедным районам. Когда я завела разговор об этом, он сказал мне, что ему особо не интересны такие места, так или иначе, и он думал, что мне было бы более комфортно в непринужденной среде. Честно говоря, я решила, что он, вероятно, пытается избежать встречи со знакомыми его в скором времени бывшей жены, и не могла винить его за это. Я наслаждалась, живя в счастливом пузыре, который принесла мне первая неделя, и с опасением ждала реальности, которая придет, врезавшись в нас однажды.

В солнечную субботу город по-прежнему изнемогал от жары и был странно пуст, большинство местных жителей сбегали на Майорку или прибрежные пляжи, и я, наконец-то, смогла встретиться с Клаудией. Она работала дольше обычного, так как многие из ее коллег были в отпуске, и у нас не было шанса, чтобы потусоваться. Рикардо теперь жил с ней в Мадриде, будучи в ожидании перехода на другую работу.

Мы с Матео спустились к площади Пласа-Майор, где должны были встретиться с ними в кафе на открытом воздухе, у которого был хороший ассортимент пива на разлив. Это то, что мне требовалось, когда была такая погода, патио и пиво. Хоть и быть липкой никогда не было весело, но я всегда злоупотребляла солнцем и высокой температурой, когда могла, благодаря мягкой и дождливой погоде Ванкувера. Вы никогда не услышите от меня жалобы на жаркую погоду.

 - Будет приятно увидеть их снова, - сказал мне Матео, когда мы ждали, чтобы перейти улицу. Когда путь был свободен, он схватил меня за руку и повел по дороге. Именно такие мелочи, как это, заставляли визжать меня внутри и вызывали порхание бабочек. Я любила, когда он держал меня за руку или обнимал за талию на публике.

Это особенно что-то значило для меня, потому что я часто видела взгляды, которые другие люди кидали на нас, видя делового мужчину с девушкой, покрытой татуировками. Мужчины смотрели завистливо, а женщины - с отвращением. Хорошо, что хоть Матео, безусловно, не выглядел на свои тридцать восемь, так что на самом деле это было не так скандально, людям просто нужна была какая-нибудь причина, чтобы пообсуждать. Также помогло то, что Матео начал одеваться попроще, как делал это в Лас Палабрас - его фирменным «деловым» видом были джинсы и блейзер - и я была уверена, что хорошо выглядела. Это не было напряжно для меня, особенно летом - я обожала сарафаны.

- Посмотрите, кто это, англичанка и испанец! - Я услышала, как Клаудия завопила на всю площадь. Конечно же, это была она с Рикардо, они вылезали из своих кресел с широкими улыбками на лицах. Клаудия выглядела сияющей, ее кожа была сильно загорелой, одетая в простую зеленую кофточку с v-образным вырезом и белую юбку. Рикардо был гладко выбрит, в шортах и игровой футболке.

Я обняла ее, и мы обменялись легкими поцелуями в щеки.

- Ты отлично выглядишь, - сказала я, осматривая ее с головы до ног.

- И ты тоже. Как Мэрилин Монро, - сказала она. Я была одета в белое платье ретро-стиля с вишнями на нем. Я не была уверена, выглядела ли как Мэрилин или просто как Рокабилли. В любом случае, сиськи определенно были загоревшими.

В то время как она приветствовала Матео, я поздоровалась с Рикардо. - Ты должна простить меня, - сказал он, быстро чмокая. - Наш английский не был так хорош с тех пор, как мы вернулись из Лас Палабрас.

- Говори за себя, - Клаудия предупредила его с улыбкой. Она посмотрела на меня, ее глаза блестели. - Я получила повышение на днях, буду отвечать за международные счета.

- Поздравляю! - Сказала я ей.

Перейти на страницу:

Похожие книги