Читаем Любовь против (не)любви полностью

— На подножном корму, — пожал тот плечами. — Ваш Айви строг, но — только если поймает, а меня не вдруг поймаешь. Да и местные ваши тоже не дураки украсть, так что — я в этом деле не одинок, и с голоду не пропал. Но если ваша милость меня подкормит — буду благодарен.

— Моя милость сначала должна понять, как отсюда выбраться.

— Это-то как раз легко, по лестнице, правда, она не в самом лучшем виде и состоянии, — он кивнул кудрявой головой куда-то наверх.

Катерина проследила взглядом — ого, над её головой торчит кусок лестницы и обрывается прямо туда, где она сейчас есть. И прямоугольник пустого пространства — дыра. Видимо, сюда она и улетела, когда обрушился горелый хлам.

— И… как туда попасть?

— Подпрыгнуть да попасть, ничего сложного. Вы, похоже, в дыру провалились, когда бродили по первому этажу. Кой чёрт вас только сюда принёс по ночи!

— Два чёрта, то есть — два дурака. Ты третий. Чего не сбежал, если свободно входишь и выходишь?

— Так разведка, — нахально усмехнулся он. — Потом сбегу.

— Врёшь.

Он вздохнул.

— Ну да, вру. Некуда мне бежать. Ваш отец велел объявить, что казнил меня. А потом ещё пожар. Меня никто не ждёт, мой дом занял кузен, моя невеста вышла замуж за другого, а сам я выжил в сомнительных обстоятельствах. А граф… если увидит живым, то казнит за то, что не выполнил его поручения.

И столько горечи было в его словах, что Катерина поверила.

— Поможешь выбраться — принесу завтра еды.

— Не откажусь, — тряхнул он волосами.

Грязными, это раздражало. Она глянула на него, сощурилась.

— Очистись, — представила, что у неё на кончиках пальцев — хороший моющий раствор, мягкий и приятно пахнущий.

И сама не ожидала, какой эффект произведут эти простые слова. Он и вправду стал чист и свеж — волосы распушились и завились, буйная борода превратилась в аккуратно подстриженную, глаза оказались синими, штаны и дублет — чёрными. И даже сапоги засверкали.

Рой Скотт оглядывал себя со всех сторон с разинутым ртом.

— Ничего себе, — он посмотрел на неё полным изумления взглядом.

— Помыть я тебя здесь всё равно не смогу, а на грязного смотреть тошно, — честно сказала она. — Завтра подумаю, что с тобой делать и как тебя легализовать.

— Что-что вы хотите со мной сделать? — усмехнулся он. — Повесить — знаю, выпороть — знаю, это самое — не знаю. Или вы позволите подарить вам немного радости? Я могу, я с удовольствием, — он поклонился изящно и помахал перед ней отсутствующей шляпой.

Она тоже рассмеялась — вот ведь паразит! Но, очищенный от грязи, он оказался весьма привлекательным.

А где-то наверху послышались шаги и голоса.

— Свет, там, внизу, свет! — это Чарли.

— Магический! — вторит ему Майк. — Значит, миледи жива! Миледи Кэт, вы там?

— Там, там. Вытаскивайте меня отсюда, не знаю, как, но вытаскивайте. Немедленно.

Рой тоже услышал, ещё раз поклонился и отступил за стеллажи.

Вытаскивали дивно — сверху за ноги спустили вниз головой Чарли, он подхватил Катерину под мышки, и уже обоих вытянули наверх.

Последнее, что она увидела — это воздушный поцелуй от представителя пяти покойных пленных скоттов.

22. Местная политика

Наутро Катерине снова дали поспать — сколько спалось. Когда она открыла глаза, её дев в комнате уже не было, видимо — занялись делом. Но ничего, она ещё не разучилась одеваться сама.

Привычка подводить итоги дня — не вечером, так утром — возникла ещё в учительском прошлом. Что в итоге по вчера? Дурака Чарли и дурака Дэна хотелось если не выпороть, то отхлестать по наглым рожам. Или заставить выполнять какую-нибудь неприятную, но очень нужную работу. Яму выгребную чистить. Есть у них выгребная яма? Вёдра же поганые куда-то выливают.

Вообще, конечно, голова шла кругом. С одной стороны, она привычно включилась в происходящее — ну а как ещё-то, надо шевелиться, и народ здешний шевелить, иначе ещё и следующую зиму придётся куковать под крышей господина Айви и ловить осуждающие взгляды Дороти.

Но с другой стороны, привычно — это для Катерины. А для Кэт — вовсе нет, хоть тело уже и не подавало ей никаких знаков. Не съёживалось, не пыталось спрятаться, хоть и страдало от непривычного объёма физической нагрузки. Может быть потому, что здесь — дом, хоть Кэт сюда почти и не приезжала? А вообще-то именно здесь основное жилище Торнхиллов, а Прайорсли — это приданое её матери. И если здесь Кэт помнили худенькой робкой девочкой — конечно, очень удивляются, чего это она ходит и командует. А она ходит и командует, потому что у Джона на лбу написано — не его, присмотреть он может, но решать ничего не будет. Помочь брату — это одно, а решать за него его проблемы — другое. А Роб…

Перейти на страницу:

Все книги серии Магический XVI век (однотомники)

Похожие книги