Читаем Любовь сквозь время (СИ) полностью

— Черт! Я же не думал, что они зайдут! — ответил Фернандо, бегая по комнате в поиске одежды.

Одевшись, он подошел и сел на краю кровати и сказал:

— Бонни! Даже не думай здесь оставаться. Как оденешься, спускайся вниз или я сам приду.

Спустившись в гостиную, я почувствовала на себе взгляды родителей Фернандо. Отвернувшись от меня, его мама стала активно жестикулировать руками и что-то объяснять на испанском языке. Поднявшись с дивана, Фернандо подошел ко мне улыбнулся и обнял за талию. А после уже обратился к родителям:

— Mama, papa! Permitanme presentarles a mi amiga bonnie! (прим.2)

— Бонни! Познакомься с моими родителями! Это моя мама — Флора, а это мой отец — Джозеф. К сожалению, они не очень хорошо знают английский, так как они испанцы. Так что не переживай, в обиду я тебя не дам! — улыбнувшись сказал Фернандо.

— Que? Que otra amiga? Donde olivia y los ninos, de fernando? No digas que ha dejado en londres, y ha venido con esta chiquita. (прим.3)

Взяв меня за руку, мы сели на диван. Фернандо никак не отреагировал на высказывание собственной матери.

— Mama! No comiences. Si, olivia se quedo en londres y aqui en espana me tiene lugar el juego. Y bonnie mi novia y me llevo consigo. Sin mas le gusta viajar, — ответил Фернандо. (прим.4)

— El simplemente es imposible! Que eres tu jose? Dile a tu hijo, en la mente! — обратилась, она к мужу. (прим.5)

— Hijo! Mira, yo entiendo que esta chica puede y significa para ti algo! pero pa’nosotros con su madre. Esto ya ha ido demasiado lejos, tienes una esposa y ninos, — сказал отец Фернандо. (прим.6)

Я сидела и не понимала, о чем они говорят, кроме слов: Бонни, Оливия и Фернандо. Мне не хотелось нарушать их семейную беседу, поэтому убрав со своей талии руку Фернандо. Я встала, извинилась перед ними и решила сходить освежиться на кухню.

Налив в стакан воды из-под крана. Я стояла и пыталась понять, почему судьба так жестока, поступила с нами. В словах его матери было столько осуждения, упреков и презрения. Оно и понятно, столько лет в браке, а тут появляется какая-то девушка и все рушит в одночасье.

Почувствовав вибрацию в кармане шорт, я увидела входящий вызов от «мамы». Ответив на звонок, я не успела даже поздороваться, как она начала кричать:

— Бонни! Какого черта ты там творишь? Твой отец оказался в больнице с приступом.

И как ты мне объяснишь свои выходки? — спросила она меня.

— Мам! Успокойся, я все тебе сейчас объясню! Что с папой? Он в порядке?

— И это ты меня спрашиваешь? Бонни, что происходит? Куда ты уехала? Я звонила Еве, и она сказала, что ты уехала на гастроли вместе с Адамом. Но есть одна загвоздка, Адам же мне ответил, что рядом с ним тебя нет, и он не знает, где ты. Как это понимать?

— Мам! Я действительно уехала. Я сейчас в Испании. Взяла небольшой академический отпуск! Тем более я здесь не одна, а со своим другом.

— Бонни! Я знаю всех твоих друзей, и даже не пытайся мне солгать. Значит, так чтобы завтра ты была здесь. Ты поняла меня?

— Да, я поняла!

Услышав гудки, я убрала телефон обратно в карман. Почувствовав прикосновение на своих плечах, я повернулась и увидела Фернандо. подавшись навстречу, я уткнулась в его плечо, и обняла руками за талию. Мне в этот момент так нужна была его поддержка.

— Что случилось? — гладя меня по спине, спросил он.

— Ничего! Я ведь не понравилась твоим родителям? — ответила я.

— Что? Так, ты из-за этого ушла? Выкинь это из головы, они покричат и отойдут. Не беспокойся, я все улажу! Лучше расскажи, кто тебе звонил? Мне казалось, что ты оглохнешь от крика твоего собеседника.

— Мама звонила. Она узнала, что я уехала и ничего об этом не сказала. А еще мой отец попал в больницу из-за меня. И мама сказала, чтобы завтра я вернулась в Лондон.

— Если ты хочешь, мы сегодня же вылетим! Слышишь? — подняв мой подбородок пальцами, сказал он.

— Спасибо! Было бы неплохо, — улыбнувшись, ответила я ему.

Улыбнувшись мне в ответ, он посадил меня на барную стойку. Наклонившись, я почувствовала его теплое дыхание на своем лице. Он наклонился ко мне, упираясь руками по обе стороны и медленно поцеловал. Поцелуй постепенно стал нарастать. Его губы приносят мне все еще больше удовольствия, хочется еще и еще. Я не знаю, сколько мы целовались, но было безумно жарко. Мои руки гладили его плечи.

Услышав около двери покашливание, мы повернулись и увидели отца Фернандо. Он посмотрел на нас удивленно и сказал Фернандо:

— Nos vamos! No quieres de nosotros llevar a cabo con la madre? (прим.7)

— Por supuesto! — ответил он ему. (прим.8)

Спрыгнув со стойки и взяв меня за руку, мы пошли провожать его родителей.

— Como quieres es hagas! Pero si tu no diras de olivia, lo hare por ti. Y dire que tienes tu aqui recogidas, — сказала она и посмотрела в мою сторону. (прим.9)

— Esto no es necesario! Yo llamo olivia, — ответил он. (прим.10)

Поцеловав свою маму в щеку, и пожав руку отцу, он открыл дверь.

— До свидания! — тихо сказала я на английском.

— He aqui! Otro ejemplo, hijo! Ella no sabe espanol. (прим.11)

— Пока, мама!

Закрыв за ними дверь, он повернулся ко мне и улыбнувшись сказал:

Перейти на страницу:

Похожие книги