Читаем Любовь тебя найдет полностью

Да, если она ему напишет, то именно такие слова.


– Слушай, это, случайно, не твоя соседка?

Оторвавшись от бухгалтерской документации, Саймон Брэдфорд поднял глаза: Таня шагнула в кабинет с каким-то журналом в руках. Глядя на нее, он не удержался от улыбки. Девушка принадлежала к тому типу женщин, которые каким-то образом заставляют мужчин улыбаться. Высокая и стройная, с длинными черными волосами, Таня Перри выглядела так, как и должна выглядеть дочь состоятельного человека, время от времени, на нерегулярной основе, подвизающаяся в качестве модели. А еще она была его подружкой – такой же «нерегулярной», время от времени, что вполне устраивало их обоих.

– Где ты увидела мою соседку?

– Да вот здесь, в журнале.

В перерывах между фотосессиями и выходами на подиум Таня нередко гостила у него по нескольку дней и всегда привозила с собой кипу журналов, за чтением которых проводила немало времени. Вполне понятное увлечение, учитывая, что она вращалась в мире моды. Порой, когда в этих глянцевых изданиях появлялись снимки самой Тани, он их тоже просматривал, но в основном, конечно, откладывал в сторону.

Немного отъехав вместе с креслом от стола, Саймон взял протянутый журнал и взглянул на открытый разворот. Взирающая на него со страницы девушка и в самом деле была отнюдь не Таня, а...

– Да, это Ли, – пробормотал он.

Однако здесь была изображена совсем другая Ли Кеньон, сильно отличающаяся от той, которая несколько дней назад натягивала проволоку в своем винограднике. На фотографии она была в платье, с косметикой на лице, ничуть не похожая на сельскую труженицу. Иными словами – чертовски привлекательная женщина.

Саймон отлистал пару страниц назад и слегка нахмурился, увидев название журнальной рубрики: «Фермер ищет жену...» Ну, в случае с Ли, конечно же, имелся в виду муж. И что ей взбрело в голову?

– Зачем ей это понадобилось? – озвучила ту же мысль Таня.

– Понятия не имею, – отозвался Саймон, еще не до конца веря своим глазам.

– Какое-то время назад она была, кажется, обручена, ведь так? – уточнила Таня.

– Да, была.

– И ее жених сбежал с их общими деньгами?

– Что-то вроде того. – Саймон был не очень-то расположен обсуждать дела соседки со своей подружкой. Тем более что он еще не до конца отошел от потрясения, испытанного при виде Ли, представленной на страницах общенационального журнала.

– Вот негодяй!

Саймон промолчал, но он был полностью согласен с прозвучавшим определением. Ли Кеньон и Джек Торн не успели даже толком обосноваться в Хантер-Вэлли, когда этот тип свалил отсюда. Саймон хорошо помнил, как по округе ходили разговоры о паре новичков, выигравших в лотерею немалую сумму, после чего жених скрылся в неизвестном направлении, прихватив с собой все деньги. Однако это была еще не полная история. Саймон знал гораздо больше остальных, но держал язык за зубами. И у него имелись собственные причины ненавидеть Джека Торна.

– Не понимаю, зачем ей искать себе мужчину через журнал, – проговорила Таня. – Она ведь достаточно привлекательна.

– Что верно, то верно, – машинально согласился Саймон, и ему тут же пришлось уклониться от ладошки своей возлюбленной. – Но с тобой ей, конечно же, не сравниться, – засмеялся он.

– Смотри у меня... – Таня проскользнула между ним и столом, присела на полированную поверхность, поместив ноги по обе стороны кресла, и отобрала журнал. – Я ревнивая.

– Да чего тебе-то ревновать?.. Ты вне конкуренции.

– Все равно... Я была задета.

– Ну, извини.

Он провел ладонями по ее гладким бедрам, едва прикрытым коротким халатиком, после чего, притянув за талию, усадил к себе на колени. Подавшись вперед, она одарила его поцелуем – долгим, неспешным, многообещающим. Он крепко прижал ее к себе, запустил пальцы в волосы...

Забытый журнал остался лежать на столе.


...Некоторое время спустя Саймон поднялся с кровати. Завалившись в постель, они так и не выключили в гостиной лампы, и теперь свет проникал в спальню, выхватывая из темноты изумительные формы спящей Тани. В пылу страсти одеяло сползло на пол, и ее соблазнительное тело было полностью представлено для обозрения. Да, девчонка красива. А еще она была пылкой в постели, хотя в общем-то и не любила его. Так же, впрочем, как и он ее. Они просто испытывали взаимную симпатию и чувственное влечение друг к другу, и этого им было вполне достаточно. И потому, когда придет время расстаться, у них не останется каких-либо сожалений. Одни лишь приятные воспоминания.

Да, именно такой необременительный союз ему и нужен. А вот попытка завести более серьезные отношения закончилась неудачно, разрушив попутно планы еще одной пары – тех, кто мог бы стать его друзьями.

Эта мысль снова напомнила Саймону о Ли.

Покидая спальню, он не стал накидывать халат – в доме не было никого, кто мог бы его увидеть. Точно так же за ним некому было подсматривать снаружи, через окна, поскольку ближайшая ферма, как раз и принадлежащая Ли, располагалась в полумиле отсюда.

Перейти на страницу:

Похожие книги