Читаем Любовь в формате «плюс один» полностью

Официант выдвинул Эмме стул и засуетился, устраивая ее удобней. Дэн кивнул ему, официант налил им по бокалу шампанского, оставив бутылку на специальном столике в ведерке со льдом.

У Эммы сдавило горло, она сглотнула. Положив руки на стол, сплела их вместе, чтобы остановить дрожь.

— Я думала, это свидание, — произнесла она самым нейтральным тоном, который удалось изобразить, тогда как на самом деле хотелось схватить Дэна за плечи и хорошенько встряхнуть. — Только ты и я. А это старый трюк, Дэн.

Она обвела рукой ресторанный зал и два пустых стула за их столиком.

— Неужели все снова? Мы в Лондоне, и все вернулось на круги своя? Ты об этом хотел со мной поговорить, или думаешь, что все пойдет по-старому само собой?

Он взял ее за руки, но она отняла их и положила на колени.

— Не понимаю, о чем ты говоришь.

— О том, что мне это сильно напоминает соглашение о персоне «плюс один». — Она с трудом озвучивала свои худшие страхи. — Только теперь к нему добавился секс.

Дэн поморщился и, наклонившись к Эмме, коснулся пальцем ее щеки.

— Нет, это не соглашение о персоне «плюс один». Черт, и зачем только ты придумала это дурацкое название. Звучит так, словно мы подписали что-то официальное, тогда как на самом деле всего лишь одно время придерживались определенной практики. Между прочим, это отлично работало на пользу нам обоим.

Практика? Эмма плотно сжала губы и провела рукой по голове, чувствуя подступающую злость. Вдруг стало ужасно жарко. От нее не ускользнула пустота, прозвучавшая в слове «обоим». Она не позволит ему втянуть себя в это под предлогом проклятой обоюдной выгоды.

Когда он снова заговорил, ей показалось, что на голову опрокинули ведерко со льдом.

— Но раз уж нам приходится так это называть, думаю, не стоит спешить менять отношения в том, что касается работы. Почему мы должны отказываться от того, что дает хороший результат, только потому, что стали ближе? Может, стоит немного подправить наше соглашение? Добавить пару приложений?

Дэн говорил шутливым тоном, будто поддразнивал ее, предлагал что-то забавное. Будто ждал, что она с радостью схватит его за руки и скажет «да».

— Новые правила, весьма забавно. Можно по-прежнему ходить вместе на деловые встречи, получая от них все, что они могут дать, но не устанавливать ограничений. Теперь нам не надо делать вид, что мы пара, не надо расходиться на ночь в разные стороны.

Он хотел продолжать видеться с ней без обязательств. Как всегда, работа оставалась для него самым главным. И он по-прежнему хотел, чтобы она была его персоной «плюс один», облегчала переговоры и ходила с ним на благотворительные обеды. С единственной разницей, что теперь делила бы с ним постель. Что ж, ей очень, очень повезло.

Вся радость, которая росла в ней день ото дня всю неделю, заставляя нетерпеливо ждать новой встречи, перестала бурлить внутри и постепенно исчезла, как исчезают пузырьки в бокале шампанского. Аромат еще оставался, терпкий запах белого винограда, присущий этому напитку, когда он был изысканным вином, но стоило попробовать, и становилось понятно, его лучшие времена уже в прошлом. На самом деле вам дали отстой.

Единственное, что знала Эмма без тени сомнения, она никогда не будет отстоем. Ни для кого.

Даже для него.


Она встала. Вдруг ощутила поразительное спокойствие. Ей так хотелось, чтобы Дэн принадлежал ей, что она поверила, будто готова на все, лишь бы удержать его.

Но когда дошло до дела, обнаружила, что не может поступиться самоуважением.

Он в недоумении смотрел, как она взяла сумочку и палантин, давая понять, что идет не в дамскую комнату. Уходит.

— Куда ты?

— Домой.

Потом подвинула стул на свое место. Жгучее разочарование стояло в горле, как болезненный ком. Эмма опасалась, что оно обернется слезами, если она на него посмотрит. Нет, она не станет плакать. Ни за что.

Стремительно вскочив, Дэн взял ее за локоть.

— Почему? В чем дело? Ты заболела?

Его обеспокоенный взгляд так тронул ее сердце, что она едва не остановилась. Но перед ней стояло лишь воспоминание о том парне, с которым она собиралась сегодня встретиться, полагая, что идет прямой дорогой к счастью. В конечном счете он оказался таким же, как Алистер.

— Нет, не больна. Я просто дура. Дура, поскольку подумала, что между нами действительно может быть что-то кроме работы.

Эмма сделала движение, собираясь уйти, но Дэн схватил ее за руку.

— Стой, мы можем поговорить. Что все это значит? Ты разозлилась из-за того, что я решил совместить наше свидание и деловую встречу? Ну, извини. Наверное, надо было сначала предупредить тебя. Я просто не ожидал, что ты так отреагируешь. До прошлых выходных ты сама хотела сохранить наше соглашение в силе. Вернулась на работу, вместо того чтобы взять отпуск, и я просто решил, что ты не имеешь ничего против.

— Это было до прошлых выходных.

Она опустила глаза на свою руку, зажатую в его руке.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги