Читаем Любовь волка полностью

— Так получается, все-таки в тот день и простили, — поправила ее Помика. Кармель немного грустно улыбнулась.

— Нет, я простила его уже ночью.


С солнечного острова мы вернулись в Глицинию ближе к вечеру. До встречи с Костемнисом оставалось меньше часа, так что я успела привести себя в порядок под бдительным оком Кармель. По окончании примерок я довольно покрутилась перед женщинами. Простого покроя бирюзовое платье под цвет моих глаз и высокая прическа с одним выпадающим локоном у виска очень мне шли. Закончив образ туфлями на высоком каблуке, мы с Кармель направились в сад. Помика же ушла к себе, пожелав нам удачи. Внизу нас уже ожидал Некритус в компании незнакомого мне светловолосого мужчины, одетого в дорогой черный костюм и начищенные до блеска туфли.

— Мария, позвольте представить вам Костемниса, — познакомил нас маг, едва мы с Кармель к ним подошли. Мужчина тут же взял мою руку и поцеловал ее тыльную сторону, не отрывая от меня своих каре-желтых глаз. Сказать по правде, здесь меня приветствовали так впервые. — Глава клана львов, приближенный Повелителя и владелец ряда крупных предприятий на востоке.

— Повелительница, — почти промурлыкал Костемнис, не сводя с меня взора. — Я просто обязан выразить вам свое восхищение. Ваша красота достойна Луны, походка пленит непередаваемой грацией, а ваш темперамент… нет слов, Мария. Вы великолепны.

Не знаю, как местные женщины реагируют на его комплименты, и какой реакции ждал от меня Костемнис. Возможно, я должна была зардеться, скромно потупить глазки, кокетливо улыбнуться или сделать что-то еще. Холодного кивка и чуть приподнятых уголков губ он от меня явно не ожидал. Надо отдать ему должное, мужчина не растерялся и переключился на мою свекровь, также облобызав ее руку.

— Кармель, ты как всегда прекрасна.

— Здравствуй, Костемнис, — также сухо поздоровалась свекровь, даже не улыбнувшись.

— Давайте пройдем в сад, немного прогуляемся. Погода сегодня чудесная, — предложил Некритус, предложив руку женщине.

Я сделала вид, что не заметила приглашающий жест Костемниса и просто пошла рядом. Сейчас в саду было на удивление пусто, видимо всех попросили покинуть данное место, в связи с важной встречей. Пройдя по берегу вдоль пруда, я требовательно взглянула на мужчину. Мне необходимо было понять, знает ли он, кто я на самом деле. Некритус и свекровь остались недалеко позади, поэтому мы могли говорить. В случае чего они все услышат и увидят. — Зачем вы хотели со мной встретиться?

— А вы откровенны, — восхищенно заметил глава львов. Он посмотрел на меня, как на редчайшую драгоценность, которую искал очень давно. — Я видел вас всего один раз, но все эти дни вы не выходите у меня из головы.

— Неужели? — Свежо придание, но почему-то не верится вообще.

— А вы сомневаетесь? — Удивился Костемнис.

Надо признать, что если бы я не слышала о нем от Крипта и Кармель, пожалуй, обязательно поддалась бы его обаянию. Мужчина, несомненно, умел заставить женщину почувствовать себя особенной и неповторимой.

— Вообще-то да. Сами посудите, вы стали свидетелем некрасивой ссоры, за которую мне сейчас очень стыдно перед мужем и перед вами тоже. Вы лицезрели меня только со спины, что сразу отметает ваше восхищение по поводу моей внешности. Походка у меня ничем не хуже и не лучше других. А темперамент… Ну, я считаю, что данная сцена не может давать вам полную картину о моем характере. Так что делаю вывод, вам от меня что-то нужно.

— Еще и умна. Великолепно, — пробормотал Костемнис, сложив руки за спину и покачнувшись на пятках. — Что мне нужно? Немного вашего внимания, возможно, дружбы и симпатии.

— И для каких целей?

— Меня не очень любят во дворце, — рассмеялся мужчина. — Меня, безусловно, принимают здесь. Я исправно плачу налоги, мои дела поддерживают финансово и политически в случае необходимости, но друзей здесь у меня, увы, нет.

— Что натолкнуло вас на мысль, что мне нужна ваша дружба? — Прищурив глаза, я пыталась понять, какую игру ведет этот, несомненно, хитрый мужчина.

— Ну, при дворе вы недавно, а значит, вам, как и мне, нужны здесь влиятельные друзья. Никогда не знаешь, как обернется жизнь, может наша дружба пригодится и мне и вам. Что скажите?

— Обязательно подумаю над вашим предложением, — пообещала я, направляясь к магу и свекрови. Костемнис тут же последовал за мной.

Мы погуляли еще некоторое время, обсуждая скорое торжество, приглашенных гостей и потраченные на все это средства. Сумм, конечно, никто не называл, однако, и без этого было понятно, что мое представление Кардании, обойдется ей в большую такую копеечку. Когда начало темнеть, мы отправились обратно в дом. Костемнис должен был уехать, как он сказал, далее по делам, а я должна была сдать подробный отчет об этой встрече друзьям, благо хоть устный. Когда мы уже прощались с гостем, ко мне неожиданно подбежала Булька, мило просившаяся на ручки. Пришло поднимать заметно поправившегося вомбатика.

— Хм, это ваш домашний любимец? — Полюбопытствовал Костемнис, внимательно рассматривая животное.

— Это Булька, мой вомбат, — представила свою любимицу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы