Глаза его были плотно закрыты, грудь вздымалась от лихорадочного дыхания. Лицо было по-прежнему напряженным, как будто он пытался справиться с самим собой.
Джесс открыл глаза и посмотрел на Чарли. Взгляд, как и раньше, был острым и пронзительным, но сейчас в нем появилось кое-что новое. Тоска, вот что это было, догадалась Чарли, и сердце у нее заныло от нежности. «Джесс, о, Джесс, не волнуйся. Я не подведу тебя».
Джесс обнял ее и долго-долго не отпускал, ласково и бережно поглаживая стройное тело своей возлюбленной. Они услышали, как вернулся Роберт и включил телевизор в гостиной. Чарли свернулась клубочком рядом с Джессом, стараясь убедить себя, что морщины на лице Джесса — просто следы непогоды и усталости.
— Я люблю тебя, Джесс, — тихо и убежденно произнесла она.
Джесс тяжело вздохнул и промолчал.
Чарли дождалась, когда он крепко уснул, и после этого высвободилась из объятий. Она прошла в ванную и там, под холодным светом лампочки, отчаянно разрыдалась.
Сначала слезы сестры, а теперь еще и это. Дадут ему когда-нибудь поспать в этом доме? Роберт раздраженно откинул одеяло и направился в ванную.
Джесс, стоя на коленях, обнимал руками унитаз.
— Вот это да, — пробормотал Роберт, схватил полотенце и сунул его под струю холодной воды.
Сделав усилие, Джесс поднял голову. Его лицо было мертвенно бледным и осунувшимся. Он медленно открыл налитые кровью глаза и посмотрел на Роберта.
— Ты, наверное, пришел помолиться, Джесс? Я не помешал?
Джесс с удовольствием бы выматерил этого приставалу, но сейчас было не до этого. Боль накатила с новой силой.
— Джесс, с тобой все в порядке?
— В порядке, — пробормотал Джесс. — Убирайся отсюда. Здесь не место для зрителей.
— Я видел картинки и похуже. Останусь, а то боюсь, что ты утонешь в этой емкости.
— Роберт, ну и гад же ты… О Боже! — Джесс вновь наклонил голову над унитазом.
Роберт поспешно опустился на колени и поддержал Джесса. Наконец приступ прошел, и Джесс с трудом откинулся к стене.
— Да, Джесс, с твоей язвой шутки плохи. Посмотри, что из тебя вылезло.
— Избавь меня от подробностей, — слабо простонал Джесс.
Роберт нажал на клапан и смыл «подробности», а затем опустил крышку и уселся на унитаз.
— Давно это у тебя?
— Давно. Слушай, мне не нужна нянька. Я не собираюсь умирать.
Роберт взял полотенце, смоченное в холодной воде, и положил его на лоб Джесса.
— Чарли знает, что у тебя кишки дырявые, как швейцарский сыр?
— Нет, и не говори ей. У нее и так достаточно проблем.
— А у тебя самого какие проблемы? Отчего тебя выворачивает наизнанку? Может, расскажешь?
У Джесса возникло непреодолимое желание рассказать все начистоту, но начался новый приступ. Роберт наблюдал за ним, понимая, что происходит что-то неладное, но ему нравился Джесс МакМастерс, и он не решился лезть с расспросами.
16
— Это еще что такое? — Джесс подозрительно посмотрел на стакан, стоявший на столе.
— Молоко, — коротко ответила Чарли. — Пей.
— Молоко? — переспросил Джесс и посмотрел на две чашки кофе.
— Не хочу, — сообщил он и потянулся к кофе.
Чарли схватила его за руку.
— Никакого кофе, — твердо заявила она. — Джесс, ты должен подумать о своем здоровье и не употреблять кофе. Я хочу, чтобы ты сегодня ел через каждые три часа.
Джесс сурово посмотрел на братца Чарли:
— Очень тебе благодарен, Роберт.
— Не стоит, — невозмутимо ответил тот.
Разъяренный Джесс отшвырнул свой стул, схватил стакан и направился к раковине.
— Джесс МакМастерс, не смей этого делать! — гневно воскликнула Чарли.
Джесс резко развернулся:
— Вот что, Чарли, не надо опекать меня. Если я хочу кофе, я все равно выпью его, так что оставь меня в покое и направь свою энергию на другие цели.
С этими словами он вылил молоко в раковину.
Чарли промолчала, но ее взгляд был красноречивее любых слов. Она поднялась из-за стола и вышла из кухни.
— Жаль, что ты вчера не утонул, МакМастерс. Не портил бы тогда никому настроения.
Джесс хотел было выругать Роберта, но вовремя передумал. Он достал из холодильника пакет с молоком, налил ненавистное пойло в стакан и добавил несколько капель кофе. После этого поплелся в гостиную. К Чарли.
Она стояла у балкона, сложив руки на груди. Джесс потерся щекой о ее волосы, но Чарли отодвинулась от него.
— Чарли, посмотри. Я пью молоко, — Джесс сделал глоток.
— Можешь делать, что хочешь, — отрезала Чарли, но, увидев, что Джесс отставил стакан, тут же добавила: — Пей до дна.
— Слушаюсь, мадам, — подчинился Джесс, допил молоко и тут же почувствовал облегчение.
— Извини меня, — в голосе Чарли слышалось раскаяние. — Я привыкла к непослушным детям, которые еще не понимают, что хорошо, а что плохо для них, но я не имела никакого права отчитывать тебя.
— Отчитывай сколько угодно, я тебе разрешаю, — Джесс понимал, что на самом деле вел себя как вредный мальчишка. Он потерся щекой о ее щеку и сказал:
— Я люблю тебя, Чарли.
Этих слов было достаточно, чтобы Чарли бросилась ему на шею. Джесс нежно поцеловал ее. Чарли сделала шаг назад и посмотрела ему в глаза.
— Я не могу вынести, что тебе что-то причиняет боль.