Читаем Люди сорок девятого (СИ) полностью

Просторный нижний зал "Клубничного поля" был забит людьми так, что места за столами хватило не всем, многие стояли и даже сидели на полу, и народ все продолжал прибывать. В основном это были работники и наемники с "Ленивой М", праздновавшие победу. Несмолкаемый гам наполнял помещение: в нем смешались шум голосов, шарканье ног и звон стекла. Бармен едва успевал поворачиваться. Многие курили, над толпой плыли рваные клочья дыма. Кто-то притащил скрипку и теперь терзал ее в углу. Джонатан Линдейл беседовал то с одним, то с другим, ему жали руки на каждом шагу, и хозяин салуна никак не мог добраться до стойки, чтобы уединиться в своем кабинете и промочить, наконец, горло по настоящему хорошей выпивкой. Дойдя до середины зала, он встал на цыпочки и, сложив руки рупором, крикнул, перекрыв своим голосом все звуки:

- Каждый может выпить один стакан бесплатно! Угощаю! Только оставайтесь на местах, вам принесут! Бобби, займись!

Бармен раздал выпивку ближайшим людям и, составив полные стаканы на поднос, полез в толпу.

Кто-то тронул Линдейла за рукав, и он обернулся довольно резко. Перед ним стоял Райли.

- Пойдем в кабинет, - негромко сказал Джон. Они начали проталкиваться к бару. Очутившись за стойкой, Линдейл открыл дверь и пропустил Райли в свой кабинет. Оказавшись там, хозяин заведения сел за стол и, усадив гостя рядом, налил из бутылки отменное шотландское виски себе и ему. Из-за двери доносился приглушенный шум гулянки.

- Перейдем сразу к делу, - сказал Линдейл, подвигая парню стакан. - Скажи мне, что ты сделал с дикой кошкой?

Райли рассмеялся и поднял руку, демонстрируя запястье с отчетливыми следами зубов.

- К стулу привязал, сэр, - ответил он, улыбаясь. - С ней ухо востро надо держать, а то мигом глаза выцарапает.

- Она такая... - Линдейл задумчиво потер лоб. - Надеюсь, ты ее развязал?

- Да, как только все закончилось... - глубоко вздохнул Райли. - А она мне пощечин надавала и плюнула. Будь она мужиком... А, черт! Женщинам чересчур многое позволено.

- Ну, я надеюсь, это поможет тебе скорее залечить раны, - усмехнулся Линдейл, он пригубил виски, свободной рукой открыл ящик стола и, вытащив пачку банкнот, кинул ее Райли. - Ты неплохо поработал. Браво.

Парень аккуратно пересчитал деньги, убрал их в свой бумажник и поднял свой стакан.

- За успех, - сказал он.

Линдейл улыбнулся и поднял свой.

- За успех, - повторил владелец салуна. Они выпили.

- Как ты думаешь, - задумчиво спросил Линдейл, - зачем мы воевали?

Этот вопрос застал Райли врасплох. Он пожал плечами и поглядел в пустой стакан.

- Не знаю, - сказал он. - Я жил на ферме и ничего больше не знал. Война, несмотря на все лишения, дала мне возможность увидеть другие места. Я прошел тысячи дорог и, наверное, это доказало мне, что страна, о которой так много спорили и судачили, все же существует. Видел ее своими глазами, сэр. И теперь, если меня спросят, не скажу что я из Южной Каролины, как когда-то, скажу из Штатов, сэр.

- Да... - протянул Джон и замолчал.

- Теперь я могу считать себя в отпуске? - уточнил Райли. Линдейл кивнул.

- Абсолютно верно. Как здоровье брата?

Внедрение Мортимера в сообщество Сванн-Вэлли не принесло желаемого результата. Вместо того, чтобы смотреть и слушать парень ухитрился получить пулю в самом начале, но в других случаях он выполнял свою работу хорошо, и Джон решил заплатить 50 долларов, причитающиеся ему за отработанную неделю, когда он поправится.

- Худшее позади, - ответил Райли. - Но я хочу отвезти его в Денвер, к врачу. Собственно, для этого и нужен отпуск.

- Понимаю... - Линдейл кивнул. - Жду тебя здесь через неделю.

Парень взял свою шляпу и начал подниматься, но потом вдруг сел, почти упал обратно, в его глазах сверкала нескрываемая тревога.

- Еще одно, сэр, - сказал он, немного колеблясь, - пока меня не будет в городе, просчитывайте каждый свой шаг, будьте предельно осторожны.

- Что ты хочешь этим сказать? - Линдейл вздрогнул.

- Есть кое-что, что меня беспокоит... - Райли облизнул пересохшие губы. - Хотя на сто процентов я уверен быть не могу...

- Что случилось? - настороженно спросил Джон, чувствуя, как холодеют пальцы.

- Мистер Черрингтон, сэр, - сказал Райли негромко, изучая доски пола под своими сапогами. - Это не была шальная пуля. Его застрелили из снайперской винтовки, сэр.

- Господи, Райли!... - выдохнул Линдейл, страшась поверить услышанному. Он откинулся на спинку кресла, закрыв лицо руками и тяжело дыша.

- Почему ты так думаешь? - спросил он через минуту, все еще не отрывая ладоней от глаз.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Логово льва
Логово льва

1939 год. Коварные враги плетут вокруг Советской России сеть интриг. Лев Революции унес ноги от карающего меча правосудия и забрал в Мексику секретные документы, содержащие информацию государственной важности. Прежде чем над головой Троцкого будет занесен ледоруб справедливого возмездия, необходимо нейтрализовать мину с часовым механизмом, добраться до тайника с компроматом на первых лиц правительства СССР.Предыдущие операции советской внешней разведки не увенчались успехом, хитрая бестия всякий раз наводила агентов на ложный след. Теперь руководство НКВД поручает дело специалистам, для которых не существует невыполнимых заданий. Путь героев лежит за океан, в страну Карибию, где в пещерах находится потайное логово Льва.

Андрей Бондаренко , Андрей Евгеньевич Бондаренко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Прочие приключения