Читаем Live by Night полностью

Loomis blinked once, slowly, and Joe decided to take that as a peace offering — or the possibility of one — and got the hell out of there.


When they left, they drove along the waterfront. The sky was a hard blue streaked with hard yellow. The gulls rose and fell, cawing. The bucket of a ship crane swung in hard over the wharf road, then swung back with a scream as Paolo drove over its shadow. Longshoremen, stevedores, and teamsters stood at their pilings, smoking in the bright cold. A group of them threw rocks at the gulls.

Joe rolled down his window, took the cold air on his face, against his eyes. It smelled like salt, fish blood, and gasoline.

Dion Bartolo looked back at him from the front seat. “You asked the doll her name?”

Joe said, “Making conversation.”

“You cuff her hands like you’re putting a pin on her, asking her to the dance?”

Joe leaned his head out the open window for a minute, sucked the dirty air in as deep as he could. Paolo drove off the docks and up toward Broadway, the Nash Roadster doing thirty miles an hour easy.

“I seen her before,” Paolo said.

Joe pulled his head back in the car. “Where?”

“I don’t know. But I did. I know it.” He bounced the Nash onto Broadway and they all bounced with it. “You should write her a poem maybe.”

“Write her a fucking poem,” Joe said. “Why don’t you slow down and stop driving like we did something?”

Dion turned toward Joe, placed his arm on the seat back. “He actually wrote a poem to a girl once, my brother.”

“No kidding?”

Paolo met his eyes in the rearview mirror and gave him a solemn nod.

“What happened?”

“Nothing,” Dion said. “She couldn’t read.”

They headed south toward Dorchester and got stuck in traffic by a horse that dropped dead just outside Andrew Square. Traffic had to be routed around it and its overturned ice cart. Shards of ice glistened in the cobblestone cracks like metal shavings, and the iceman stood beside the carcass, kicking the horse in the ribs. Joe thought about her the whole way. Her hands had been dry and soft. They were very small and pink at the base of the palms. The veins in her wrist were violet. She had a black freckle on the back of her right ear but not on her left.

The Bartolo brothers lived on Dorchester Avenue above a butcher and a cobbler. The butcher and the cobbler had married sisters and hated each other only slightly less than they hated their wives. This didn’t stop them, however, from running a speakeasy in their shared basement. Nightly, people came from the other sixteen parishes of Dorchester, as well as from parishes as far away as the North Shore, to drink the best liquor south of Montreal and hear a Negro songstress named Delilah Deluth sing about heartbreak in a place whose unofficial name was The Shoelace, which infuriated the butcher so much he’d gone bald over it. The Bartolo brothers were in The Shoelace almost every night, which was fine, but going so far as to reside above the place seemed idiotic to Joe. It would only take one legitimate raid by honest cops or T-Men, however unlikely that might be, and it would be nothing for them to kick in Dion and Paolo’s door and discover money, guns, and jewelry that two wops who worked in a grocery store and a department store, respectively, could never account for.

True, the jewelry usually went right back out the door to Hymie Drago, the fence they’d been using since they were fifteen, but the money usually went no further than a gaming table in the back of The Shoelace, or into their mattresses.

Joe leaned against the icebox and watched Paolo put his and his brother’s split there that morning, just pulling back the sweat-yellowed sheet to reveal one of a series of slits they’d cut into the side, Dion handing the stacks of bills to Paolo and Paolo shoving them in like he was stuffing a holiday bird.

At twenty-three, Paolo was the oldest of them. Dion, younger by two years, seemed older, however, maybe because he was smarter or maybe because he was meaner. Joe, who would turn twenty next month, was the youngest of them but had been acknowledged as the brains of the operation since they’d joined forces to knock over newsstands when Joe was thirteen.

Paolo rose from the floor. “I know where I seen her.” He slapped the dust off his knees.

Joe came off the icebox. “Where?”

“But he’s not sweet on her,” Dion said.

“Where?” Joe repeated.

Paolo pointed at the floor. “Downstairs.”

“In The Shoelace?”

Paolo nodded. “She come in with Albert.”

“Albert who?”

“Albert, the King of Montenegro,” Dion said. “Albert Who Do You Think?”

Unfortunately, there was only one Albert in Boston who could be referred to without a last name. Albert White, the guy they’d just robbed.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Варяг
Варяг

Сергей Духарев – бывший десантник – и не думал, что обычная вечеринка с друзьями закончится для него в десятом веке.Русь. В Киеве – князь Игорь. В Полоцке – князь Рогволт. С севера просачиваются викинги, с юга напирают кочевники-печенеги.Время становления земли русской. Время перемен. Для Руси и для Сереги Духарева.Чужак и оболтус, избалованный цивилизацией, неожиданно проявляет настоящий мужской характер.Мир жестокий и беспощадный стал Сереге родным, в котором он по-настоящему ощутил вкус к жизни и обрел любимую женщину, друзей и даже родных.Сначала никто, потом скоморох, и, наконец, воин, завоевавший уважение варягов и ставший одним из них. Равным среди сильных.

Александр Владимирович Мазин , Александр Мазин , Владимир Геннадьевич Поселягин , Глеб Борисович Дойников , Марина Генриховна Александрова

Фантастика / Историческая проза / Попаданцы / Социально-философская фантастика / Историческая фантастика
Виктор  Вавич
Виктор Вавич

Роман "Виктор Вавич" Борис Степанович Житков (1882-1938) считал книгой своей жизни. Работа над ней продолжалась больше пяти лет. При жизни писателя публиковались лишь отдельные части его "энциклопедии русской жизни" времен первой русской революции. В этом сочинении легко узнаваем любимый нами с детства Житков - остроумный, точный и цепкий в деталях, свободный и лаконичный в языке; вместе с тем перед нами книга неизвестного мастера, следующего традициям европейского авантюрного и русского психологического романа. Тираж полного издания "Виктора Вавича" был пущен под нож осенью 1941 года, после разгромной внутренней рецензии А. Фадеева. Экземпляр, по которому - спустя 60 лет после смерти автора - наконец издается одна из лучших русских книг XX века, был сохранен другом Житкова, исследователем его творчества Лидией Корнеевной Чуковской.Ее памяти посвящается это издание.

Борис Степанович Житков

Историческая проза