Читаем Лодка за краем мира полностью

– Нам говорили про эти супербомбы., – неожиданно вмешался капитан. – Помните, Стени, я Вам на Базе рассказывал. Страшное оружие. Несправедливое. Я еще удивлялся, как могли утликанцы такую чудовищную идею родить. Хорошо хоть, не сами додумались, а этот Орден…

– Орден, Орден… – мичман выложили кулаки на стол, сдвинув тарелку в сторону. – Все-таки, я все в толк не возьму, что этот Орден тут делает? Почему они тут всем вертят? Как они сюда пробрались?

Макс задумался. Рассказать ли сбитым с толку морякам об их мире, о том, что они подслушали на базе в Блабурне, об объяснениях Архивариуса? Наверное, это слишком. Не поверят, им и так все это кажется слишком фантастичным. Нет, не поворачивается язык. Они с Эммой и так наболтали всяких глупостей про старейшин и про горное племя Белого Дракона. Потом, когда он получше узнает этот мир, этих людей, он постарается объяснить. А пока…

– Они считают себя дирижерами миров, так они себя называют, – осторожно сообщил он, – То есть, управляют событиями и ведут их в нужном направлении. И, к сожалению, не только на этой планете

– Нужном для кого? – спросил капитан.

– Для себя, как всегда, – Макс задумчиво чертил ножом в тарелке символ пирамиды, – Мельница Зла – так ее Адано назвал? С ее помощью собирают и перенаправляют человеческую ненависть, страх, агрессию. А для повышения урожая они провоцируют войны, бунты, разбои. Они могут менять направление хода истории, интригами и подкупом ставить нужных им людей, тормозить или ускорять развитие, достигая этим требуемых им целей.

– Хм, мне никогда бы не пришло такое в голову, – Берроуз удивленно покачал головой, раскуривая погасшую сигарету.

– Я думаю, что столкновение двух магистров это просто борьба за власть над этой планетой. Даже если победит "миролюбивый" Баллистер, это не значит, что он принесет вечный мир. Мельница Зла требует войн и крови, а раз так, то кровь будет литься рекой. Агрессия, которую она способна вызвать в людях…

– Это было ужасно! – вмешалась Эмма. – Раньше я не понимала, почему возникают войны, как могут люди идти убивать друг друга. Но теперь, испытав на своей шкуре…

– Все это я не очень понимаю, – проворчал мичман. – Войны всегда были, Орден там или не Орден. Но погибнуть вместе со всем человечеством – это мичману Стени совсем не по нраву. Как хотите, капитан, а по-моему, нужно что-то сделать, чтобы этой войны-то не было.

– Тем более, что наш долг как офицеров, пусть уже и бывших – предотвратить убийство Императора.- Берроуз поднялся, вытащил из ящичка потертую карту города и положил ее на край стола. – Итак,…


* * *


Панорама города, раскинувшегося под ногами, поражала своей необъятной удивительностью человеческой разности. От грязных трущоб на востоке и дымящих заводских труб на юге, до роскоши торговых улиц центра и напускной важности Золотого Угла.

На многие тысячи шагов с юга на север тянулись широкие проспекты, полные автоматических или гужевых экипажей. Ажурные мосты, протянутые искусными инженерами над Варрой, поражали изяществом конструкций. Серые полоски каналов прорезали гибкими змеями город, вливаясь в широкую пойму Великой Реки, где многие века назад завоеватели, пришедшие из приморских степей, решили основать свое поселение.

Впереди под ними лежала центральная часть города, неведомо отчего именуемая Пределом. Тут же, на набережной Коронации, находился Императорский дворец и Генеральный Штаб. Оттуда через Золотой Угол – район банковских воротил и промышленных магнатов – пролегал проспект Благодарения, ведущий прямиком к Центральному Каналу, где сейчас, дымя черными трубами, на холостом ходу дремала низкая сигара бронированного корпуса четырехбашенного броненосца "Четыре нарвала".

Макс поежился, отодвигаясь от холодного оконца, через которое они по очереди осматривали город, передавая друг другу бинокль.

– Сейчас часы на башне начнут бить. Вот, в уши засуньте, а то оглохнете, – мичман стал раздавать катушки теста.

– Дин-дон-дин-дон, – зазвенели маленькие колокольцы прямо над головой, проигрывая вступительную часть перезвона.

– БУМММ, – сотрясая часовую башню, ударил главный колокол, отбивая час. Девушка закрыла ладонями уши, отвечая мичману что-то, неразличимое в грохоте ударов.

Берроуз потянул Макса за рукав, передал ему бинокль указывая куда-то в сторону канала.

– Смотрите, напротив пристани здание старой биржи, с колоннами, видите? – капитан приложил к его уху руки рупором и закричал, – Такое длинное, в два этажа?

– Да, – пытаясь попасть в паузы между ударами колокола, ответил Макс.

– Идеальное место для снайпера – близко и отличный обзор, есть куда уходить после выстрела, – выкрикнул быстро Берроуз.

Макс заглянул в бинокль, рассматривая здание. Постройка была старой, с покатой крышей и высокими выступающими из нее окошками, смотрящими прямо в сторону причала. Вдоль канала, выстроенные в ряд, стояли ровной шеренгой полицейские в белых мундирах, казавшиеся издали игрушечными солдатиками.

Перейти на страницу:

Похожие книги