Читаем Лопушок полностью

Всей шкурой я ощутил на себе чей-то взгляд и, повернув голову, встретил радостный блеск иркиных глаз. Конечно, я должен был идти к ней. Мы бы потанцевали. Как всегда. Во время танца мои шаловливые ладони то и дело соскальзывали бы чуть ниже талии, а что — нельзя? Где это сказано, что нельзя? Нет таких правил! Вот под моей ладонью верхняя резинка её трусиков. Если я сдвину руку ещё ниже, то почувствую пальцами их нижнюю кромку. Чудеса! Если бы кто знал, как это волнительно — воровато трогать сквозь тонкую ткань платья трусики твоей партнёрши. Мне кажется, что моя девочка не меньше меня вспыхивает от моих дерзких прикосновений. Не может она не чувствовать моей страсти. Не может! Я не верю этому. А ещё, пользуясь полумраком, я прижал бы её к себе поплотнее. Чтобы она ощутила меня, а моё колено, словно нечаянно, оказалось бы в нежном плену девичьих ног. Ах, извините! И опять за своё. Потом я шепнул бы ей, что жду — она знает, где. От волнения слегка заныли бы кончики пальцев — самые мочки, и я стоял бы в глубине школьного сада и нетерпеливо вслушивался — неужели не раздастся шорох знакомых шагов, неужели не придет? И она, конечно же, пришла бы. Логичное завершение танцев!

Потом я долго и жадно прижимал бы её к стволу черешни, целовал взасос (только взасос и никак не иначе!), сжимал бы сквозь платье упругие девичьи груди, пытался расстегнуть заветную застёжку, упрашивал, чтобы Ирка легла — трава-то совсем сухая, но она ни за что не соглашалась бы лечь, как же — новое платье! Ах так! И я присел бы на корточки и стал гладить её стройные ноги: «Всё выше, выше и выше, стремим мы полёт наших рук…» Конечно, она бы охала, сжимала ноги и пыталась удержать мои бессовестные ладони. Но для чего она пришла в сад? Плясала бы себе с подружками! Оля и Ира! Тур вальса! Оля и Ира! Ха-ха-ха! «Что? Самой смешно? То-то! Стой смирно!» Мои дрожащие от страсти пальцы касались бы кромки её маленьких трусиков. Какого цвета они должны были быть? Угадай-ка! Правильно — голубые! Потому что была суббота, а это, как уже было сказано — день голубого цвета. И сквозь тонкую шелковистую ткань я, шалея от восторга, ласкал бы маленький холмик, Ирка шептала бы свою извечную девичью молитву про то, что «ты бессовестный, что ты со мной делаешь, я боюсь, не надо, ах, мамочка, не надо», но строгой мамочки рядом, слава богу, не было, был только мой страстный напор, и когда я, шутки ради, слегка убирал в сторону свои дерзкие пальцы, то происходила невероятная хохма. Продолжая шептать свои жалобные «не надо» и «убери руку», Ирка делала движение телом, словно искала мои сбежавшие пальцы. И, конечно же, находила. Нахальные беглецы были подле, они возвращались на горячую полянку, «соскучилась, маленькая? я с тобой, я с тобой, будь моя воля, век не покидал бы этого местечка». «Не мучь меня…» — шептала Ирка, и я знал, что означают эти слова. Мои пальцы нежно и ласково проникали под ткань иркиных трусиков. Снизу! Нежно и ласково! Нежно и ласково! И я чувствовал, как девичьи руки вдруг крепко хватали меня за чуб, за голову, было больно, но я терпел и продолжал ласкать нежно и ласково, нежно и ласково… «Не надо…» — но это уже так, чтоб не молчать. «Убрать руку?» «Не надо!» — вот теперь понятно. Не надо убирать. Потому что я не был садистом и, несмотря на юный возраст, уже хорошо знал истинную цену девичьих протестов. «Да вот она, моя ладонь, что ты милая, что ты… Не дёргайся так…» Но она бы дёргалась, и уже не оттого, что хотела вырваться из моих объятий, а потому что не могла терпеть, и тихий стон, больше похожий на плач, на рыдание, срывался с девичьих уст, её бедра мелко задрожали бы и стали вдруг слегка влажными. И я понимал бы, что это с ней такое случилось. Потому что мы становились взрослыми.

Я должен был пригласить на танец Ирку.

Но произошло невероятное.

Я сделал шаг совсем в другую сторону и подошёл к семиклассницам.

«Свиристелки!» — так презрительно называли их мои одноклассники.

На танцах они просто стояли у стенки.

Так сказать, готовились к взрослой жизни.

Девочки на старте бытия. Они уже всё знали, но ничего не умели. Они знали, кто с кем «дружит» и кто кого «бросил». Они знали, что можно позволять мальчишкам, а что нельзя.

Они знали, что значит «залететь», и жутко боялись этого.

Однако у некоторых из них ещё отсутствовало то, что мы, мальчишки, сокращённо называли ППП — первичные половые признаки.

Нет, ну, основной-то признак, тот, что между ног, был, а вот второго — упругих грудок, извините, природа им ещё не подарила. Точнее — подарила, но далеко не всем.

Но это — частичное отсутствие ППП — никак не влияло на гордых семиклассниц. Им всё равно хотелось любви.

Только мы, мальчишки, этого не знали.

Потому что нас волновали наши девочки.

У них всех уже был полный комплект ППП.

Я смотрел на Тамару. Только на неё. Девичье лицо вспыхнуло ярким румянцем, робкая и какая-то виноватая улыбка тронула её губы. И в этот момент я явственно почувствовал, что руки мои позорно дрожат, а щёки предательски краснеют.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Моя любой ценой
Моя любой ценой

Когда жених бросил меня прямо перед дверями ЗАГСа, я думала, моя жизнь закончена. Но незнакомец, которому я случайно помогла, заявил, что заберет меня себе. Ему плевать, что я против. Ведь Феликс Багров всегда получает желаемое. Любой ценой.— Ну, что, красивая, садись, — мужчина кивает в сторону машины. Весьма дорогой, надо сказать. Еще и дверь для меня открывает.— З-зачем? Нет, мне домой надо, — тут же отказываюсь и даже шаг назад делаю для убедительности.— Вот и поедешь домой. Ко мне. Где снимешь эту безвкусную тряпку, и мы отлично проведем время.Опускаю взгляд на испорченное свадебное платье, которое так долго и тщательно выбирала. Горечь предательства снова возвращается.— У меня другие планы! — резко отвечаю и, развернувшись, ухожу.— Пожалеешь, что сразу не согласилась, — летит мне в спину, но наплевать. Все они предатели. — Все равно моей будешь, Злата.

Дина Данич

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература
120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное