- Судно, которое мы наняли, чтобы добраться от причала "Вильдивар" к вашему дому, чуть было не перевернулось, - продолжил за него Септах-Мелайн, причем с такой искренней горячностью, что Престимион едва удержался, чтобы не расхохотаться. - Мы едва не столкнулись с огромным кораблем, который шел прямо на нас, не оставляя нам никакой возможности для маневра. Мы могли утонуть! Мы вцепились в сиденья и таким образом сумели остаться в лодке и спастись, но два тюка из нашего багажа упали за борт. В том числе, должен вам с прискорбием поведать, и тот...
- В котором находилась модель вашего устройства. Понимаю, - сухо произнес Симбилон Кайф. - Какая неудачная потеря. - В его тоне было мало сочувствия. Но потом он рассмеялся. - Должно быть, вы встретились с нашим сумасшедшим короналем. Большая, роскошная на вид яхта, вся в огнях, не так ли?
И она пыталась протаранить вас посередине реки?
- Да! - воскликнули Престимион и Гиялорис одновременно. - Да, все было именно так!
- Действительно, - прибавил Септах Мелайн, - Если бы она приблизилась к нам еще на пару футов, от нас бы ничего не осталось! Буквально ничего!
- Корональ сумасшедший, так вы сказали? - спросил Престимион, изображая на лице крайнее любопытство. - Наверное, я вас не правильно понял. Лорд корональ наверняка в данный момент находится на вершине Замковой горы, и у нас нет причин полагать, что его разум пострадал. Разве не так? Ибо было бы ужасно, если новый корональ...
- Позвольте мне пояснить, - непринужденно вмешалась в разговор Вараиль. - Мой отец говорит не о лорде Престимионе. Вы совершенно правы: есть все основания считать, что лорд Престимион в столь же здравом уме, как вы и я. Нет, он имеет в виду местного сумасшедшего, молодого родственника графа Файзиоло, который несколько недель назад совсем лишился рассудка. В наши дни в Сти много случаев помешательства. Месяц или два назад у нас самих произошел ужасный случай: обезумевшая служанка выпрыгнула из окна, убив к тому же еще двоих людей, которые случайно проходили мимо...
- Как ужасно, - с преувеличенным испугом откликнулся Септах Мелайн.
- Это родственник графа? - спросил Престимион. - Значит, он страдает манией величия и считает себя нашим новым короналем?
- Вот именно, - ответила Вараиль. - И поэтому позволяет себе делать все, что ему заблагорассудится, словно ему принадлежит весь мир.
- Чьим бы родственником он ни был, его место в какой-нибудь подземной темнице, - с чувством произнес Гиялорис. - Нельзя оставлять на свободе человека, угрожающего жизням невинных путешественников.
- О, я с вами полностью согласен, - ответил Симбилон Кайф. - С тех пор как он носится по реке туда-сюда на этом своем безвкусном корабле, торговля сильно пострадала. Но граф Файзиоло, который, должен вам сказать, является моим хорошим другом, человек милосердный. Наш лунатик - сын брата его жены по имени Гарстин Карсп. Его отец Тиввид недавно внезапно умер в самом расцвете сил. Столь неожиданная смерть отца лишила молодого Гарстина рассудка, а когда пришло известие о смерти старого понтифекса и о том, что Престимион станет короналем после ухода лорда Конфалюма в Лабиринт, Гарстин Карсп распустил слух, что Престимион не из Малдемара, как всем сообщили, а из Сти. И что на самом деле он и есть Престимион. А еще он пообещал сделать столицей Сти, как в древние времена поступил лорд Стиамот.
- И все здесь поверили этому заявлению? - спросил Септах Мелайн.
Симбилон Кайф пожал плечами.
- Наверное, совсем простые люди поверили. Большинство жителей города знают, что он всего лишь сын Тиввида Карспа, помешавшийся от горя.
- Бедняга, - пробормотал Септах Мелайн.
- Не такой уж и бедняга! Я являюсь банкиром семьи и не слишком злоупотреблю ее доверием, если скажу вам, что сейфы Карспов доверху набиты монетами в сто реалов - их там, как звезд на небе. Гарстин Карсп потратил на этот корабль небольшое состояние.
И нанял многочисленную команду, чтобы плавать на нем по ночам вверх и вниз по реке, нагоняя ужас на речников. В зависимости от настроения он то швыряет толстые кошельки с монетами в проходящие мимо суда, то утюжит их своим судном, словно они невидимки. Никто не знает, какое настроение будет у него в следующую ночь, поэтому, едва завидев его яхту, все бросаются прочь.
- И все же граф его щадит, - заметил Престимион.
- Из жалости, ведь молодой человек так переживал потерю отца.
- А как же страдания тех моряков, чьи жизни он губит?
- Насколько я понял, граф выплачивает им компенсацию.
- Мы сами потеряли свои товары. Кто нам компенсирует их потерю? Следует ли нам обратиться к графу?
- Возможно, - ответил Симбилон Кайф и слегка нахмурился, словно внезапная настойчивость речей Престимиона показала ему, что тот вовсе не такой смирный, каким казался раньше. - О, я с вами согласен, этому следует поскорее положить конец. До сих пор никто не утонул, но это рано или поздно случится, и тогда Файзиоло скажет парню, что пора заканчивать этот маскарад, и его тихо отошлют куда-нибудь на лечение, а на реке снова воцарится обычный порядок.