Читаем Лорд Пустошей полностью

Мы встали из-за стола далеко за полночь. Хорошо посидели. А поскольку в таверне больше не было таких больших компаний, как наша, обошлось без драк. Что заметно расстроило мастера Слима, владельца таверны. Хотел, видать, еще немного денежек сгрести с богатых постояльцев. В три круга за поломанную мебель и битую посуду посчитать. Такие нехитрые мысли были просто написаны у него на лице. И я не преминул его этим поддеть. Отнекиваться он не стал и пожаловался, что оно всегда так: как посетители при деньгах — все чинно-мирно, а как зайдет толпа с пустыми кошелями, так обязательно ущерб. А так хотелось, чтобы хоть раз было все наоборот…

Впрочем, его беда была не так велика и он быстро утешился выручкой за два небольших, но очень дорогих бочонка вина. А я, расплатившись за ночное веселье, чуток поспал и к завтраку был свеж и полон сил.

Но Мэри, словно желая помучить меня ожиданием, все не появлялась и не появлялась… Зверюка эдакая.

Ближе к полудню мое терпение лопнуло, и, встревоженный тем, что Мэри нарушила свое обещание, я отправился к ее тете.

Ничего не выяснив о судьбе Мэри у обнаружившейся у дома Эстер вооруженной до зубов девахи, я стал настаивать на встрече с графиней. Должна же она знать, куда запропастилась ее племянница.

Испросив разрешение у своей хозяйки, воительница быстро провела меня через весь дом до кабинета леди Эстер. Я даже подивиться не успел количеству охраны, обретающейся в доме главы Тайной стражи.

— Явился? — хмуро глянула на меня графиня. — Тогда слушай внимательно. У тебя есть ровно сутки на то, чтобы исчезнуть из города. И еще десять дней на то, чтобы убраться из Элории. Забейся в какую-нибудь нору и мечтай о том, чтобы все обошлось. Ибо если сия история добром не кончится, ты будешь жалеть об этом до конца своей жизни. Которая завершится очень нелегкой смертью. И не думай, что это пустые слова. Это тебе не с девчонками в догонялки играть на поцелуи. У меня хватит власти и сил, чтобы сыскать тебя и жестоко казнить. Ты все хорошо расслышал? — повысила она голос. — Тогда убирайся отсюда!

— И не подумаю, — буркнул я, сбитый с толку таким приемом. — В чем вообще дело?

— В тебе! — отрывисто бросила женщина. — Не будь тебя, не было бы никаких проблем!

— Вы толком можете сказать? — озлобился я. — Если не хотите ничего объяснять, то просто ответьте, где Мэри, и я уйду.

— Мэри взята под стражу и дожидается суда! Двойного!

— Какого суда? — растерялся я. — За что?

— За что? — зло глянула на меня Эстер. — А ты не догадываешься? А кто растрепал о своих любовных подвигах? Не от тебя ли информация дошла до Фенталь, инициировавшей разбирательство по поводу нарушения Мэри прямого приказа, исходящего от Совета кланов?

— Что за бред? — возмутился я и похолодел: — Ребекка могла об этом рассказать своей родственнице…

— Никакой это не бред, а прямая дорога на виселицу, — рявкнула старая хищница. — И это еще цветочки, ягодки впереди. Арис также потребовала наказать Мэри за то, что она не выполнила ее распоряжение. И теперь моя племянница сидит под стражей и ждет, какую участь ей определят старейшины рода варгов и Совет кланов.

— Но, может быть, есть какой-то выход? — спросил я, вспомнив о том, что у меня имеется кое-что для торга с варгами, да и для кланов найдется лакомый кусок.

— Нет никакого выхода, — отрезала Эстер. — Что будет, то будет. Через три декады соберутся наши старейшины и совместно с главами кланов примут решение относительно участи Мэри.

— Что же, это еще ничего, — пробормотал я и спросил: — А можно устроить мне встречу со старейшинами вашего рода и повлиять на их решение? Например, очень дорогим подарком? Таким, что каждая из варгов жизнь за него будет готова отдать?

— Честь рода не купишь! — презрительно бросила Эстер и заметила: — Да и предложить ты ничего не можешь. Добытое Мэри целительное заклинание — это целиком и полностью ее заслуга, а не твоя. Она подарила роду надежду, а не ты. И лишь поэтому суд над ней отложили на то время, которое требуется для поверки этого заклинания, а не казнили сразу же. Впрочем, раньше или позже — все равно ее ждет смерть. Двойной суд, так или иначе, придет к такому решению. — И, выставив клыки, прорычала: — А теперь вон отсюда! И помни, что я тебе сказала о сроке: не успеешь удрать — сам сгниешь в подземельях Талора.

— Так Мэри в столичной тюрьме? — ухватился я за ниточку, ведущую меня к законной супруге.

— Нет, в Цитадели под надежной охраной, — отрицательно покачала головой Эстер и огорченно вздохнула: — Только на то моей власти и хватило, чтобы избавить ее от сырых подземелий. — И, тут же злобно глянув на меня, добавила: — Ты не расслышал, что я сказала? Беги, пока можешь.

— И не подумаю я удирать, — мотнул я головой. — Мэри — моя жена, и я не собираюсь бросать ее на произвол судьбы.

— Кларисса! — обратилась Эстер к кому-то за моей спиной. — Вышвырните вот этого проходимца. И передай распоряжение приглядам, пусть присмотрят за ним в течение дня. Если не уберется из Талора, поместить его в тайную часть тюрьмы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме