— Пли! — слышу я рёв матросов.
Небосвод раскалывают на части массивные булыжники, которые с оглушительными всплесками обрушиваются на порождения Системы.
Кого-то они оглушают, кого-то убивают, а большинство просто распугивают в стороны.
Смертоносная волна нарвалов теряет всю свою грозную силу и напор.
Но Спартанский флот на том не останавливается.
Баллисты и скорпионы на «Берсерке» и «Геркулесе» продолжают обстрел, со свистом посылая свои снаряды по близким и массивным тушам чудовищ.
Весь архипелаг заливает тёмно-багровая кровь, в которой уже толком и не видно силуэты нарвалов, лишь их плавники и хвосты мелькают над водой.
Я оглядываюсь по сторонам, подсчитывая число моряков, что садились со мной в вельботы.
Сорок два игрока…
Из семидесяти изначальных.
Я стискиваю зубы и перевожу взгляд в сторону нарвалов.
Они в спешке отступают вглубь архипелага, туда, где большим судам их не достать.
Они думают, что я вот так просто оставлю их после всего, что они сделали?
О, нет. Это далеко не последняя наша битва. Но вместе с тем ясно одно, Спарте следует подготовиться. Впрочем, как и всегда.
В следующий раз ярость нашего флота в полной мере обрушится на этих тварей.
— Проклятые китообразные! Плавающие банки с салом! Всех утоплю в этой их луже! — плюётся Гимли, обтираясь полотенцем и скидывая с себя кожаный доспех. — Буду есть одну рыбу с этого дня, и точка! Чтоб этих гадов стало хоть на чуточку меньше!
— Киты не рыбы, — усмехается Грабля, прислонившись к борту «Геркулеса» и переводя дыхание.
Скольд, сидевший здесь же, согласно кивает на его слова.
— А что тогда? — фыркает коротышка.
— Млекопитающие, насколько мне известно, — чешет подбородок Грабля.
— Ну, тогда буду есть только одних млекопитающих! — важно кивает Гимли и падает на палубу навзничь, подставляя лицо солнышку.
Морская охота — дело, как оказалось, достаточно энергозатратное.
Хмыкнув, я прохожу на нос судна, всматриваясь в горизонт, туда, где совсем недавно виднелся архипелаг.
Ко мне подходит Алекс.
— Мой Лорд.
— Погони не обнаружено? — интересуюсь я.
— Никак нет, — качает тот головой. — Прима отправляет дельфинов на разведку, но те не обнаружили ни одного нарвала. Эти существа, как заметили наш флот, сразу же дали дёру.
— Значит, выманить их с архипелага так просто не выйдет, — задумчиво киваю я.
— Тогда мы…
— Возвращаемся в Солнечный Берег, — командуя я.
Так-то в случае неприятностей я надеялся, что морские чудовища продолжать гнаться за нами и тем самым наткнутся прямо на приведённый мною флот.
В какой-то мере повторят свой собственный манёвр с заманиванием врага в ловушку
«Геркулес» и «Берсерк» вполне способны выдержать несколько ударов нарвалов подряд. А метательные же орудия позволили бы нам спокойно выцеливать и уничтожать столь крупные мишени, как те же киты.
Но, похоже, это так просто не сработает.
Морские гады не дураки. Они понимают, что, даже превосходя нас числом, они не смогут уничтожить Спартанский флот.
А даже если и смогут, то потеряют большую часть своей братии.
Значит ли это, что мне потребуется высылать вторую группу викингов на вельботах?
Так их легко и без напряжения перемелют эти чудовища. Даже не почешутся. Одной подобной битвы нам более чем достаточно.
И как же поступить? Держать постоянно на границе архипелага серьёзные силы, чтобы не давать рогатым китам резвиться на наших торговых путях?
Так, а что помешает нарвалам проплыть ночью и снова начать творить беспредел у Спарты на заднем дворе?
Нет, проблему следует решить на корню.
Мне необходимо захватить архипелаг, но при этом существующий флот просто не в состоянии исполнить задуманное.
А это значит, что?
Самое время собирать консилиум знатоков!
— Нам нужен новый тип кораблей, — заключаю я, сев во главе стола.
В каморке главного корабела Пола, присутствует он сам, несколько его учеников, я, а также Алиса. Сюда же в срочном порядке привезли нескольких учёных из Норы. Перед предстоящим штурмом архипелага мы устраиваем «мозговой штурм».
— Для каких целей? — уточняет Пол. — Что именно они должны делать?
— Вам уже рассказали про произошедшее на архипелаге? — уточняю я.
— Гимли описал… достаточно красноречиво, — откашливается бывший телеведущий.
— О, по его словам, у вас случилась настоящая эпическая битва добра со злом, — восхищается Алиса. — Проклятые нарвалы против доблестных викингов и славного Лорда Шурика. «Знатное вышло рубилово. Будь у меня гарпун побольше, то я бы их всех насадил на него как шашлык», — хихикая, цитирует она.
Для пущего эффекта блондинка машет ладонями над головой, словно размахивает боевым топором.
Я невольно усмехаюсь над её пантомимой, но всё равно прошу успокоиться.
— В любом случае нам необходимо создать новое судно с низкой осадкой. Такой, чтобы можно было пройти в архипелаг и не погибнуть от налётов нарвалов, что-то вроде десантного бота, — хмуро произношу я. — Более того, следует оборудовать корабль достаточным вооружением, чтобы убить кита. В противном случае он просто станет одним большим гробом для наших моряков.