Читаем Лошадь полностью

Кучер подскочил, в пару прыжков добрался до саней и грузно шлепнулся на свое место.

Первый волк, вожак стаи, уже подобрался вплотную и теперь вцепился в шею кобылы, проверяя – жива ли? Остальные только и ждали его призыва, чтоб ринуться к добыче и разом покончить с неосторожными путниками, решившими проехать через лес в такое темное время.

И тут от коробки раздался щелчок, это доктор привел ее в действие. По тонким золотым нитям, к голове лошади метнулась паря ярких зеленых молний.

Туша кобылы вздрогнула, но и только.

Доктор снова щелкнул.

– Ну же! Поднимайся!

Еще одна яркая вспышка и кобыла вздрогнула еще сильнее. Глаза ее, внезапно широко открылись и загорелись магическим зеленым светом, чего доселе за кобылой не водилось. Она с невиданной прытью вскочила на дыбы, угодив вожаку стаи копытами прямо в лоб. Тот отскочил как ошпаренный и визгливо, как старый кобель, завертелся волчком в снегу.

Кобыла с диким ржанием рванула вожжи, да так, что кучер от неожиданности повалился назад, в ноги к доктору.

– Ну же! Держи крепко! – крикнул доктор.

Кучер не отпустил вожжи, его единственную связь с лошадью, он на карачках, схватившись за облучок, но удержался и теперь управлял несущейся лошадью.

А она помчала, так, как не могла бежать в лучшие свои годы. С диким, жутким ржанием, гнала она, что есть мочи, обгоняя поземку, раскидывая копытами снег.

И вот уже конец леса, а лошадь все несет. Волчий вой уже стих далеко позади. Кучер уже не погоняет, он вцепился в облучок и трясется, не то от холода, не то от страха. Лишь с надеждой смотрит вдаль, не покажутся ли там спасительные огни поселения.

Доктор закутался в шкуры. Он крепко задумался и совсем не смотрит по сторонам. Его словно что-то тревожит и мешает радоваться спасению.

Лес прорядился, дальше обширное поле, а там и до деревни рукой подать.

И вот наконец деревня. У дома барина жгут огромный костер. Зарево от него все ближе.

Сани влетели во двор усадьбы. Кучер, что есть силы натянул вожжи, а лошадь поднялась на дыбы.

Тпруу! – крикнул кучер и лошадь замерла как вкопанная.

Доктор быстро и решительно выскочил из саней, лишь походя бросив:

– Накрой лошадь!

Кучер вздрогнул, слез с облучка и быстро накрыл лошадь попоной.

Доктор зашел в дом барина, за ним последовали и слуги.

Только когда во дворе никого не осталось, кучер позволил себе осмотреть лошадь. Та стояла неподвижно, так не стоят обычные, живые лошади. Она не била копытом от возбуждения, не фыркала, не принюхивалась к морозному воздуху. Лишь ее пустые и безжизненные глаза следили за каждым движением кучера. Уже и не было в них дьявольского зеленого света, не было искр, а все же это была не его лошадь.

Кучер откинул попону. Пар шел от лощеного тела лошади, но дыхания ее не было слышно. Кучер прикоснулся к порезу на брюхе – совсем не кровит.

Резко открылась дверь и наружу вышла служанка с деревянным подносом в руках. Кучер поспешно опустил попону, скрывая жуткие следы работы доктора.

Служанка протянула кучеру деревянный поднос с рюмкой водки и крупным ломтем хлеба.

– Доктор попросил о вас позаботиться и щедро угостить. Говорит вы с "кормилицей" спасли его от волков. Вот с кухни принесла!

Кучер молча взял с доски рюмку и выпил одним махом. Немного поморщился и поставил обратно.

– Хлебушком закуси, родной – подсказала служанка, протягивая хлеб.

Но кучер лишь отмахнулся от хлеба и помотал головой.

– Еще? – хитро подмигнула служанка.

– Давай – сухо ответил кучер.

Служанка сунула поднос кучеру в руки, а сама пошарила в складках теплых юбок и достала бутыль мутно-белой выпивки. Осторожно, стараясь не расплескать, она налила полную рюмку и протянула ее кучеру, перехватив у него поднос.

Тот разом выпил и поставил рюмку на поднос. Затем взял служанку за плечо, а другой мягко, но настойчиво, забрал бутыль. Сделал несколько больших глотков мутной жидкости прямо из горла и вытер лицо рукавом.

Служанка забрала бутыль и лишь удивленно спросила:

– Да что же там с вами приключилось?

Но кучер не ответил, он лишь сморщился, снял шапку и нахлобучив ее на лицо, проревел. Затем медленно, нетвердым шагом вернулся на облучок.

Прошло довольно много времени. Из дома вышел доктор и молча сел в сани. Доктора не провожали.

– Трогай – коротко сказал доктор.

Кучер коротко обернулся, затем тряхнул вожжами и лошадь тронулась в обратный путь.

Чтоб не искушать волков, обратно поехали кружным путем. Он пусть и длиннее, да поспокойней.

Всю дорогу ехали молча. Поначалу лошадка бежала бодро, но чем ближе к деревне, тем пуще замедлялся ее шаг, пока на въезде в село, не остановилась как вкопанная.

Доктор окликнул кучера. Голос его был тихий, надтреснутый, словно бы после долгих раздумий и вынужденного молчания он с трудом вспомнил как говорить.

Затем он отбросил шкуры, которыми укрывался от непогоды и вылез из саней. Некоторое время доктор молча смотрел на кучера, словно подбирал слова, а тот лишь кротко смотрел в ответ, предчувствуя недоброе.

Наконец доктор заговорил:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вдребезги
Вдребезги

Первая часть дилогии «Вдребезги» Макса Фалька.От матери Майклу досталось мятежное ирландское сердце, от отца – немецкая педантичность. Ему всего двадцать, и у него есть мечта: вырваться из своей нищей жизни, чтобы стать каскадером. Но пока он вынужден работать в отцовской автомастерской, чтобы накопить денег.Случайное знакомство с Джеймсом позволяет Майклу наяву увидеть тот мир, в который он стремится, – мир роскоши и богатства. Джеймс обладает всем тем, чего лишен Майкл: он красив, богат, эрудирован, учится в престижном колледже.Начав знакомство с драки из-за девушки, они становятся приятелями. Общение перерастает в дружбу.Но дорога к мечте непредсказуема: смогут ли они избежать катастрофы?«Остро, как стекло. Натянуто, как струна. Эмоциональная история о безумной любви, которую вы не сможете забыть никогда!» – Полина, @polinaplutakhina

Максим Фальк

Современная русская и зарубежная проза
Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза