Читаем Лови день полностью

Что он — ребенок, чтобы его так поучали? Нет! Он — Горм Трогар, которому принадлежит решающий голос в самой мощной сети власти и денег в галактике!

— Это уже не смешно, древний. Знай, что не существует никакого Совета старейшин, который занимался бы твоими идиотскими сделками, и я не собираюсь его создавать, чтобы тебя умиротворить. Знай также, что все Хунтавас получат приказ охотиться за Мири Робертсон и этим твоим грязным убийцей-братом. А когда их найдут, то могу тебе обещать, что им придется умирать очень долго. Думаю, будет забавно заставить разведчика молить меня о смерти. Почти так же забавно, как убить тебя, древний. Мы с тобой стали врагами, и тебе этот поединок не выиграть!

Хранитель двинулся было, но, по знаку брата, снова застыл неподвижно, хотя что-то настойчиво требовало его внимания, заставляя руку жаждать клинка…

— Горм Трогар, — повторил Точильщик, — ты неразумно спешишь. Возможно, ты даже болен. Не может быть, чтобы ты действительно хотел объявить личную вражду между мной и тобой. Задумайся. Подумай о том, что клинки Средней Реки уже сотворили здесь. Дуэль между нами была бы полным легкомыслием. Еще раз обдумай свои слова. Мы вернемся через несколько дней и поговорим более спокойно.

Он кивнул и повернулся боком, намереваясь обойти ставшего у него на пути человека.

Пистолет заработал, как только Горм Трогар извлек его из-под пиджака. Оружие загудело, и он поднял ствол, метясь в самое уязвимое место черепахи: туда, где шея встречалась с панцирем на плече.

Действительно, стайные черепахи часто бывают медлительными. Но они не всегда медлительны. Горм Трогар успел вскрикнуть прежде, чем его тело поняло, что мертво и упало на пол рядом с мерзкой гудящей штукой, которую уже окружала лужица крови.

Точильщик обернулся и пристально посмотрел на своего брата Хранителя, а потом повернулся снова, чтобы внимательно изучить жалкого мягкого человека, пронзенного сверкающим клинком, и на пистолет, жужжавший в расплывающейся луже крови.

Стоявшие вокруг люди не издали ни звука.

— Что ты скажешь, брат? — мягко осведомился Точильщик.

Хранитель понурил голову:

— Я нанес удар, защищая Т''карэ. Оружие — у него было оружие, брат! Он не стремился к чистому решению между вами двумя, с честью и справедливостью. Он хотел только убить… — Голос его сестры тихо зазвучал у него в сердце. Он замолчал, поднял голову и заглянул в глаза своего Т''карэ и самого старшего из братьев. — Если я совершил ошибку, я приму наказание. Нанеси удар точно, брат!

Как Т''карэ, Точильщик сделал жест отрицания. Как старший брат, он добавил знак уважительного почета.

— Возьми обратно свой клинок. Удар был нанесен правильно, в защиту Т''карэ и клана.

Он перевел свои яркие глаза на молчаливых людей, наблюдавших за ними.

— Что же до оружия… — Точильщик пропел песню из семи нот, три из которых человеческий слух уловить не мог.

Кровь Горма Трогара, окружавшая пистолет, задымилась: аккумулятор разорвался, выпуская накопленную энергию. Последовала яркая точечная вспышка, громкий щелчок — и оружие превратилось в расплавленный металл, смешавшийся с красной жидкостью.

И тут наконец люди зашевелились — кто-то придвинулся к другим, кто-то отодвинулся. Одна фигура выступила вперед и поклонилась.

— Я — Самбра Реаллен, исполняющая обязанности председателя, — негромко объявила она. — Чем я могу быть вам полезна, древние?

Вандар

Ферма «Дуновение весны»

Хакан вел машину с той же сосредоточенной небрежностью, которая характеризовала его игру на гитаре. Его глаза и руки действовали согласованно, и Вал Кон обнаружил, что та часть его сознания, которая занималась такими вещами, измеряет быстроту реакции его нового друга.

Они приближались к наледи, которая по дороге в город доставила фру Трелу немало тревоги. Хакан, похоже, ее даже не заметил. Они проехали по ней так же быстро, и хотя машину немного занесло, Хакан моментально ее выровнял.

«Из него вышел бы пилот», — подумал Вал Кон.

— Хакан, — тихо проговорил он, — я сказал, что дома опасность. Может быть, эта опасность угрожает не только Мири, я не знаю. Может, там опасно и для тебя тоже. По-моему, нам следует остановиться, прежде чем…

Хакан сбросил скорость, переключил передачу на выезде из ложбины и снова прибавил скорость, качая головой:

— Не беспокойся. Я же сказал, что отвезу тебя домой, так? И я тебе помогу. Ты говоришь, что там неприятности, и я тебе верю. У тебя на эти вещи нюх. — Он с улыбкой посмотрел на своего спутника. — Мне еще не приходилось играть с кем-то, кто бы так быстро все схватывал. Не только ноты, но все настроение вещи. По-моему, ты и живешь так. Так что мне кажется, ты знаешь, что случилось.

Вал Кон нахмурился.

— Я же только что сказал, что не знаю, — тихо напомнил он Хакану, но тот отмахнулся от его возражений.

— Послушай, если Мири что-то себе повредила, так я прошел медподготовку, когда был в ополчении. И я состоял в добровольной пожарной бригаде, пока эта занудная политика меня оттуда не выжала. Я смогу помочь, что бы ни случилось.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лиад

Конфликт чести
Конфликт чести

Перед вами — Вселенная, отданная «на откуп» четырем расам — первыми проложившим путь в межзвездные просторы.Люди — дети Земли, рассеянные по бессчетным системам…Лиадены — инопланетяне, настолько похожие на людей, что даже способны иметь общее с ними потомство…Те, кого и земляне, и лиадены называют Черепахами, — мудрые, расчетливые и могущественные негуманоиды…И наконец — ИКСТРАНГИ. Раса космических пиратов, недоступная контакту, признающая лишь один закон — «Ограбь и убей!».История начинается!История земной женщины, объявленной преступницей на родной планете — и вынужденной теперь работать на полулегальный «торговый флот».История лиаденского искателя приключений, авантюриста и защитника справедливости…История борьбы и опасности, предательства и благородства.История, которая не оставит равнодушным ни одного НАСТОЯЩЕГО ПОКЛОННИКА ФАНТАСТИКИ!

Стив Миллер , Шарон Ли

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Научная Фантастика / Космическая фантастика

Похожие книги