Я последовал ее совету. Лучше получать новые знания, чем ссориться. А там, авось, и все само собой решится.
ГЛАВА 14. Председатель Стэлс
Петр
Не был я ни гадателем, ни предсказателем, но все взаправду решилось само собой, с нашим незначительным участием. В ожидании приема у председателя правления галактического содружества мы успели поесть и еще раз немножко поспорить. Уже и ждать устали, когда тонкие, но прочные железные двери распахнулись и одноглазая секретарша пригласила нас пройти за ней в кабинет начальника.
Немало повидал я с детства кабинетов, и все они были похожи один на другой: массивный письменный стол, деревянное кресло, книжный шкаф. Иногда встречались предметы роскоши: бронзовый лев или подарочное позолоченное перо. Но кабинет, где принимал посетителей председатель Стэлс, больше походил на верхнюю застекленную палубу прогулочного теплохода. Вокруг нас мерцали звезды в синеватой космической мгле. Под ногами блестел белоснежный лакированный пол, гладкий и немного скользкий. Из предметов мебели во всем обозримом пространстве, широком, как бальный зал, насчитывалось лишь полукруглое низкое кресло и тонкая сияющая стойка рядом с ним, напоминающая вокзальное табло.
При нашем приближении из кресла встал худощавый, длинноногий..., нет, не человек. Как мне объяснила Танира, председатель принадлежал к расе калемеев с планеты Улар. Его настоящее имя звучало: Усодлирией Утеремийт Уэтатадаксиен Ултоной Усантивант, но по утвержденному им самим указу для всеобщего удобства его звали по вторым буквам каждого имени, которые составляли слово Стэлс.
Ростом председатель был чуть выше меня. Вместо делового костюма на нем был темносиний халат с золотым шитьем на рукавах, подпоясанный широким кожаным поясом. Черты лица, покрытого темно-коричневой шипастой чешуей, напоминали человеческие, за исключением будто размазанного носа и больших раскосых глаз, темных, с почти незаметными белками. Взгляд Стэлса был цепко-хищным, никогда бы не подумал, не прослушав подробной справки от своей спутницы, что калемейский народ считается мирным и питается шишками, орешками и кореньями.
- Здравствуйте, господин председатель, - я первым обратился к нему, старательно переводя каждое слово на общегалактический язык.
- Рад приветствовать дорогих гостей, - к моему огромному удивлению, Стэлс довольно чисто заговорил по-русски. Обнажая в широкой улыбке мелкие квадратные зубы бледножелтого цвета, он подошел ко мне широкими размашистыми шагами и крепко пожал руку.
- Особенно приятно принимать на космической станции содружества лично вас, молодой человек. В галактике стало известно о том, с каким усердием ваш народ стремится покорить космос. Человеческие научные изыскания и трудолюбие достойны высшей похвалы и особого уважения. Никто не в силах предугадать, насколько быстрыми темпами будет дальше продвигаться земной научно-технический прогресс, потому мы здесь, на станции, всерьез озаботились изучением некоторых из ваших языков и основных традиций, чтобы быть готовыми к приему делегаций. Я лично начал знакомиться с вашей классической литературой. Мне нравится, когда развитие цивилизации движется естественным путем, ученые постепенно совершают все новые открытия, создают уникальные изобретения. А не происходит резкий скачок от пустоты к научному триумфу за счет присвоения чужих многовековых наработок, как произошло на Нелии. Такого рода технический прогресс не может быть засчитан и признан полноценным. Прошу меня извинить за резкость, юная леди, но это непоколебимая истина. Правила, по которым живет вселенная, неизменны. Их нельзя нарушать... А вы, насколько я понимаю, прибыли ко мне на прием именно с целью сообщить о неких новых вопиющих нарушениях. Мой секретарь Делабела Битронда доложила о вашем сильнейшем испуге, мольбе о предоставлении политического убежища и гражданства курортной планеты Эелькадо. Сами по себе вы представляете довольно интересную и необычную пару. Ваше прошение еще более удивительно, чем сам факт союза. Не изволите ли объяснить, в чем суть проблемы. Сильно сомневаюсь, что вам просто захотелось отдохнуть на побережье и искупаться в теплом океане Эелькадо.
- У нас с Танирой есть веская причина для смены места жительства, но мы не можем говорить о ней подробно, ибо это государственная тайна, - под влиянием девушки, грозящей вновь заткнуть мне рот, я сказал не совсем то, что хотел бы поведать шипастому начальнику.