Читаем Ловушка для адвоката полностью

— Почему же вы думаете, что это был грузовик?

— Звук был очень громкий и тяжелый, даже земля под ногами тряслась.

— Понятно… и что потом?

— Вдруг на лужайке появился человек… он подошел к сестре и схватил ее за руку. — Глисон потупилась и нервно сцепила руки.

— Сара, вы знали этого человека?

— Нет, не знала.

— Может быть, видели прежде?

— Нет, никогда.

— Он что-нибудь сказал?

— Да, я слышала, как он сказал: «Ты пойдешь со мной», — а Мелисса… она спросила: «Зачем?» Вот и все. Кажется, он еще что-то говорил, но я не расслышала. Он увел ее с собой, на улицу.

— А вы остались в кустах?

— Да, я не могла… не знаю почему… не могла двинуться с места, не могла крикнуть… ничего. Очень испугалась.

Зал слушал затаив дыхание.

— Что еще вы слышали, Сара?

— Хлопнула дверца, потом грузовик уехал.

Щеки свидетельницы блестели от слез. Мне показалось, что помощник судьи тоже заметил это, потому что он достал пакет с бумажными салфетками и вышел из-за стола, но он отдал его не Саре, а одному из присяжных. Я не возражал: слезы не помешают.

— Сара, через какое время после этого вы вышли из кустов и позвали родителей?

— Думаю, через минуту, не больше… но было уже поздно.

Наступила мертвая тишина — такая же бездонная, как пропасть, в которой исчезают жизни. Навсегда.


В следующие полчаса Мэгги методично провела свидетельницу через все события, случившиеся позже: отчаянный звонок отчима в полицию, беседы с сыщиками и опознание преступника.

Мэгги пришлось нелегко. Мы включили в доказательную базу свидетельства с первого процесса, и помощница адвоката наверняка сличала каждое слово Сары с ее собственными старыми показаниями. Ошибись она хоть в единой мелочи, Ройс набросился бы на нее как коршун, доказывая на перекрестном допросе, что свидетельница лжет.

Сара говорила просто и естественно, в ее словах не чувствовалось никакой заученности, что говорило о гигантской работе, проделанной Мэгги. Наконец наступил ключевой момент, когда требовалось подтвердить опознание преступника.

— Скажите, мисс Глисон, когда двадцать четыре года назад вы узнали в Джейсоне Джессапе того, кто увез вашу сестру, у вас были какие-нибудь сомнения?

— Нет, никаких.

— Это было очень давно, Сара, но я попрошу вас осмотреть зал и сказать присяжным, видите ли вы здесь того человека, который 16 февраля 1986 года похитил вашу сестру.

Глисон без колебаний вытянула руку, указывая пальцем на Джессапа:

— Вот он!

— Скажите, пожалуйста, где он сидит и во что одет.

— Он сидит рядом с мистером Ройсом, на нем голубая рубашка и темно-синий галстук.

— Теперь, после стольких лет, вы по-прежнему не сомневаетесь, что это тот самый человек, который увез Мелиссу?

— Нет, не сомневаюсь.

Мэгги повернулась к судье:

— Ваша честь, возможно, еще рано, но я предлагаю устроить перерыв сейчас, чтобы потом перейти к вопросам на другую тему.

— Хорошо, — ответила Брайтман. — Объявляется перерыв на пятнадцать минут. Я жду всех здесь ровно в два тридцать пять.

Сара вышла из зала в сопровождении Босха, который снова провел ее по проходу, оберегая от назойливой публики и заслоняя от взглядов Джессапа. Мэгги вернулась за стол обвинителей.

— Ты их сделала, — сказал я. — Получилось еще лучше, чем они ожидали.

Мэгги понимала, что я говорю о присяжных, и знала все без меня, но не сказать этого я не мог.

Она вздохнула:

— Впереди самое трудное… Надеюсь, Сара выдержит.

— Она прекрасно держится. Думаю, Гарри сейчас говорит ей то же самое.

На этом беседа иссякла. Мэгги углубилась в свои заметки, готовясь к следующему этапу допроса.

34

Среда, 7 апреля, 14:30.


Когда Сара Глисон вышла из комнаты свидетелей, Босху пришлось снова отгонять репортеров. Он быстро повел ее в зал, подставляя спину объективам камер.

— Сара, ты держишься молодцом, — успел сказать он. — Веди себя так же, и убийца отправится туда, где ему следует быть.

— Пока было просто, — вздохнула она. — Теперь начнется…

— Просто ничего не бывает. Думай о Мелиссе. Кто-то должен заступиться за твою сестру, и это досталось тебе.

Он провел ее по проходу и передал Макферсон, подмигнув с улыбкой:

— Добей их.

— Непременно, — усмехнулась Грозная Мэгги.

Босх развернулся и направился в шестой ряд. Протолкнувшись мимо зевак и репортеров, он подсел к Рэйчел Уоллинг.

— Гарри! — улыбнулась она.

— Рэйчел…

— Вообще-то тут кто-то сидит.

— Ничего, когда они начнут, мне все равно придется вернуться. Почему ты не сказала, что придешь? Микки передал мне тот ваш разговор.

— Я не планировала, просто выдалась свободная минутка. Процесс очень интересный.

— Главное, чтобы присяжные не заскучали. Мне так хочется запихнуть этого типа обратно в Сан-Квентин, что аж зубы сводит.

— Микки сказал, что он гуляет по ночам. Это все еще… — Она осеклась, увидев Джессапа, идущего по проходу, и перешла на шепот: — Это все еще продолжается?

— Да, — прошептал в ответ Босх, — и прошлой ночью чуть не кончилось паршиво. Особый отдел его потерял.

— О Боже…

Брайтман вышла из кабинета и направилась к судейскому креслу. Все встали. Босх привстал, спеша возвратиться к прокурорскому столу.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже