Читаем Ловушка повелителя полностью

Я сказала активировать Протокол Сомнамбулы! Сейчас же! — злобно выкрикнула графиня.

— Как пожелаете, — ответил УДАВ.

* * *

— Похоже, я чего-то не понимаю, — сдвинул брови Винг. — Ты имеешь в виду, что уговоришь УДАВа открыть нам дверь?

— И не только нашу, — улыбнулся Отто, — вообще все двери.

— Я знаю, что вы в некотором роде друзья, — с сомнением сказал Винг, — но даже ты вряд ли сможешь убедить УДАВа просто так взять и выпустить нас отсюда.

— Если я захочу, то смогу быть очень убедительным.

— Красивое заявление, — протянул Винг. — Но не очень достоверное. Вряд ли это возможно.

— Невозможное — наша профессия, — хмыкнул Отто.

Он печатал что-то на клавиатуре компьютера, но ответа пока не было. Это означало, что сегодня вечером никто не сможет получить доступ к сети, однако Отто понимал, что вряд ли кто-то попытается проникнуть в сеть тем же способом, что и он. Мальчик закрыл глаза и сделал глубокий вдох, отыскивая в подсознании невидимые линии, которые вели его в глубь сети.

— Отто, — внезапно воскликнул Винг, не дав ему как следует сконцентрироваться.

— Что? — подскочил Отто.

Он посмотрел на Винга, а тот расширенными глазами уставился в потолок. Из вентиляционных отверстий шел легкий белый дым. В тот же миг Винг пошатнулся и рухнул на кровать. Он пытался что-то сказать, но глаза его закатились, и он потерял сознание.

Отто задержал дыхание, зажмурился и попытался снова вернуться в виртуальную реальность, но ему это никак не удавалось. Его грудная клетка разрывалась, поскольку телу отчаянно требовался воздух. Мальчик снова и снова пытался связаться с сетью, но безуспешно. Он прерывисто дышал, будучи не в силах заставить измученные легкие не вдыхать ядовитый дым, белым облаком окутавший его со всех сторон. Затем наступила темнота — Отто потерял сознание, голова его с глухим стуком упала на стол.

* * *

— Покажите камеру, на которую идет изображение из дока, — велел технику Фаланга Первый.

Техник взглянул на мистера Льюиса, и тот едва заметно кивнул. Льюис чувствовал нечто вроде гордости — может, агенты Фаланги и важные шишки, но его люди продолжают подчиняться только ему.

Техник быстро достал пленку из камер, передающих изображение в доке, по времени соответствующее появлению фантома, которое зафиксировали датчики движения. И он, и Льюис уже просматривали запись. Там ничего не было, но Фаланга Первый хотел увидеть все собственными глазами — агенты Фаланги основательно подходили к делу.

— Здесь! — Фаланга Первый ткнул пальцем в монитор. — Отмотайте на три секунды назад и пропустите изображение еще раз, но очень медленно.

Техник выполнил приказание, хотя и не понимал, что именно агент хочет увидеть.

— Шеф, взгляните сюда, — сказал Фаланга Первый и сделал Льюису приглашающий жест. — Вот…

Льюис бросил беглый взгляд на экран, и внезапно увидел, на что указывал агент. На кратчайший миг воздух в верхней части одной из металлических лестниц, ведущих от дока, замерцал, и тут же все пропало. Начальник охраны нахмурился. Он понятия не имел, что это может быть, и сам никогда бы не заметил странного явления. Льюис не хотел признаться в этом даже себе, но агент Фаланги подорвал его репутацию. А тот отвернулся от монитора и отдал отрывистый приказ в микрофон на запястье.

— Фаланга Первый — всем агентам Фаланги. В Академии — неопознанный чужак. Цель одета в термооптический камуфляж. Немедленно схватить или уничтожить.

— Я приведу патрули в готовность, — быстро проговорил Льюис.

— Благодарю вас, шеф, но в этом нет необходимости, — холодно ответил Фаланга Первый. — Мы справимся сами.

* * *

Графиня шагала по коридору к помещению охраны, за ней следовал Фаланга Первый.

— Чужака следует немедленно найти! — шипела она.

— Мои люди полностью готовы к операции. Кто бы он ни был, мы его поймаем, — заверил графиню агент.

— Посмотрим, — резко ответила она. — Но если не выйдет, экстрадирование следует произвести немедленно.

— Отлично. Я дам своей команде соответствующие инструкции.

— Хорошо, — произнесла графиня, — потому что мне не хотелось бы напоминать вам о последствиях, которые ждут нас в случае провала операции.

Агент кивнул и быстро заговорил в коммуникатор:

— Фаланга Первый — команде по перемещению. Всем приготовиться к началу операции. Повторяю: всем приготовиться к экстрадированию. Экипажу «Укрытия» осуществить полную предполетную проверку. Самолет должен быть готов сразу же после завершения операции, понятно?

Получив заверения от экипажа и своих сотрудников, что все будет сделано в срок, агент кивнул графине:

— Все готово.

* * *

Агенты Фаланги быстро везли по коридору четыре каталки. На них без сознания лежали четыре связанных студента — Отто, Винг, Шелби и Лора.

— Команда по перемещению — к «Укрытию», расчетное время прибытия — две минуты, — приказал командир.

Неожиданно лампы замигали и стали гаснуть, погружая коридор во тьму. Одна из каталок с грохотом наехала на другую. Агенты шепотом выругались.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже