Читаем Ловушки и фантомы полностью

Меган шла по Цинния-стрит, которая начиналась от Дженкинс-стрит и соединяла ещё несколько проулков. Она вглядывалась в расплывчатые из-за пелены тумана очертания домов и дворов в надежде заметить де Граффа, а её пластмассовая сабля покачивалась в такт шагам.

«Это безнадёжно», – подумала она.

И тут девочка что-то увидела – тёмную фигуру между двумя домами. Меган замерла и напрягла зрение. Мужчина. Но из-за тумана и темноты его было не разглядеть.

– Я что-то вижу, – прошептала Меган, и гарнитура в её ухе передала эти слова остальным скаутам.

Но в ответ раздался голос, не принадлежащий ни одному из её друзей:

– Что у тебя?

Это был Тамерон – значит, десандеры уже вышли за пределы Секретного зоопарка и подключились к местному радиоканалу.

– Тут кто-то… – ответила Меган. – Я не знаю точно… но он выглядит подозрительно.

– Понял тебя, – отозвался Тамерон. – Сэм, ты слышал?

Судя по всему, двое юношей действовали поодиночке. Как и скауты, десандеры разделились.

– Слышу вас, – раздался в наушнике голос Сэма. – Меган, расскажи, что ты видишь.

Но прежде чем Меган успела ответить, двое ребятишек в костюмах подбежали к мужчине и потащили его через двор. У Меган от расстройства опустились плечи… но, пожалуй, самую капельку и от облегчения тоже:

– Ложная тревога. Это был чей-то папа.

– Ясно, – сказал Сэм. – Продолжаем наблюдение.

За этим последовал такой громкий стон, что Меган вздрогнула. Ему на смену пришло тихое оханье, постепенно оформившееся в слова, а точнее в жалобы на скользкие листья.

– Кто это? – резким и высоким от беспокойства голосом спросил Сэм.

Ему ответила Элла:

– Даю подсказку. Он травит несмешные шутки и знает об атомной физике больше, чем средний учёный.

Этого оказалось достаточно.

– Ричи, ты в порядке? – спросил Сэм.

Глава 30

Мужчина на Олд-Коув-стрит

Ричи лежал в канаве. Его очки покосились, а конфеты высыпались из пакета на землю. Подняв глаза, он отметил, что из-за тумана неба практически не видно.

В ухе вновь зазвенел голос Сэма:

– Ричи? Ты там как, дружище?

– Я… я упал. – Ничего иного на ум Ричи не пришло.

– Как?

Ричи повернул голову в сторону дороги, где на боку валялась детская тележка:

– Я споткнулся. О тележку.

– Вставай, – сурово сказала Элла. – У тебя ничего не сломано.

– Откуда ты знаешь?

– Потому что ты спотыкался и падал уже миллион раз и ни разу ничего себе не сломал.

Ричи сел, и с его груди скатились маленькие шоколадные батончики и конфеты. Поднявшись, он отряхнулся, поправил очки и зашагал дальше по улице. Его пакет со сладостями почти опустел.

– Ладно, – сказал Ричи, подтянув штаны зубрилы выше впалого живота, – я снова в строю.

– Понял тебя, – ответил Сэм. – Что на твоей улице?

Ричи огляделся по сторонам, но из-за тумана видно было не так уж много:

– Все спокойно, кажется.

В наушнике стало тихо. Следующие пятнадцать минут ничего не происходило, только туман продолжал густеть. Он медленно поглощал город, заглатывая дома, людей и автомобили. Свет фонарей с трудом пробивался до тротуара, и родители теперь старались не отпускать детей от себя. Из-за белёсой дымки показались перекрёсток и табличка с названием улицы. Ричи совершил круг и вернулся на Дженкинс-стрит. Он сообщил в гарнитуру своё местоположение и отправился дальше.

Время шло. На пути Ричи попадалось всё меньше ряженых детей, а фонари начали мигать. Периодически в ухе раздавались голоса других переходчиков:

– Говорит Ной. Я на Уильямс-роуд…

– Это Элла. Я только что свернула на Флокс-драйв…

Но по большей части в эфире было тихо.

Идя по Дженкинс-стрит, Ричи то и дело поглядывал в сторону внешней стены зоопарка, едва различимой в проёмах между домами. Из-за тумана она казалась зловещей. Длинная, серая и извивающаяся, с кое-где темнеющими дырами от выпавших кусков старого, потрескавшегося бетона. Стену обвивал плющ, а ветви растущих рядом деревьев протягивались над ней, точно лапы гигантских пауков.

Заметив, что улица почти опустела, Ричи прошептал:

– Кто-нибудь знает, который час?

– Почти девять, – ответил кто-то. Ричи решил, что это была Меган.

– Значит, Хэллоуин закончился, – подала голос Солана. – По крайней мере, по расписанию.

Ричи свернул на следующую боковую улочку, которая сначала тянулась прямо, а потом поворачивала к зоопарку. На этом повороте он так резко затормозил, что очки съехали на кончик носа. Футах в тридцати впереди в ту же сторону, что и Ричи, направлялся мужчина. В шляпе с широкими круглыми полями. И в плаще – в длинном, до самых лодыжек, развевающемся плаще!

Ричи судорожно вздохнул.

– Ребят… У меня тут кое-что есть… мужчина… одетый как де Графф.

Несколько секунд эфир молчал, затем в голове Ричи прогремел голос Ноя:

– Где ты?!

У Ричи ушло мгновение на то, чтобы сообразить, что это обращаются к нему. Мальчик попытался припомнить, где находился. На Дженкинс-стрит? Нет. Бульвар Уолкерс? Тоже нет.

– Ричи!

– В каком-то проулке… Э-э… – Он повернул голову и вперился глазами в табличку с названием улицы, фокусируя взгляд на буквах. – Олд-Коув-стрит – я на Олд-Коув!

– Этот мужчина… – сказал Сэм. – Что именно на нём надето?

Перейти на страницу:

Все книги серии Секретный зоопарк

Загадки и подсказки
Загадки и подсказки

Четверо друзей – Ной и его сестра Меган, Элла и Ричи – жили рядом с городским зоопарком и давно привыкли к такому соседству. Ребята ходили в школу, гуляли, играли в домике на дереве… пока однажды Меган не исчезла. Ее ищут все: родители, соседи, полиция, – но девочка пропала, не оставив и следа. Только у Ноя есть ключик к разгадке: кажется, перед исчезновением сестра видела нечто… странное. Следуя за таинственными подсказками, Ной с друзьями отправляются на поиски Меган. Они оказываются в зоопарке – и понимают, что на самом деле это место является волшебным. Друзья стремятся раскрыть его секрет, надежно спрятанный от посторонних глаз… Секрет, который должен быть сохранен любой ценой!Книга – лауреат американской литературной премии Children's Crown Award, победителей которой выбирают сами читатели.

Брайан Чик

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков