Читаем Ложь грешников (ЛП) полностью

Мне почти тридцать. Я не хотела вступать в половую связь с таинственным богатым парнем, чтобы обеспечить себе какое-то будущее. Не хотела полагаться на мужчину. Конечно, я была бы не прочь влюбиться. Это, конечно, не главное в жизни, но хотелось чувствовать безопасность. В идеале мне не нужно, чтобы он заботился обо мне. Ведь для этого необходимо больше работать. Больше экономить. Принимать финансовые решения. Строить планы на будущее. Я хочу встречаться с парнем, который действительно соответствует моим принципам, а не только из-за его зарплаты или дома в Хэмптоне.

Я поужинала с Зои у неё дома, надеясь, что она поможет разобраться в моей жизни.

Сейчас же я могла думать только о сне. Близилась полночь, и «Городской седан» только что подвез меня до дома.

Я была благодарна, что работодатель мог позволить такую роскошь — прислать за стилистом машину. Кататься на Uber чертовски дорого. Я могла бы сесть за руль своей дерьмовой «Хонды», но моему имиджу это не поможет, если приеду на съемку в машине, которая стоит меньше, чем сумка на сгибе моей руки.

Парковка в здании кошмарная. Только половина парковочных мест предназначалась для арендаторов, а уличной мест не было, я отказывалась уступать своё место, если только не возникала какая-то чрезвычайная ситуация или возможность, которая выпадает раз в жизни, как распродажа в Chanel.

Теперь, когда я была почти знаменитым стилистом в ЛА, клиенты присылали за мной крутые тачки. Всё определенно улучшилось с того раза, когда я подъехала к какому-то складу для съёмок в малоизвестном журнале, думая, что меня убьют. Или когда я работала в дерьмовых каталогах, которые едва платили столько, сколько стоит бензин, чтобы добраться туда.

Теперь меня высаживают возле апартаментов после поездки в какой-то шикарной машине, которая, скорее всего, стоит больше, чем аренда за год. Я жила на пересечении Беверли-Гроув и Фэрфакс, — в нескольких минутах ходьбы от лучших ресторанов и закусочных в городе, а еще торговый центр «Гроув», с различными магазинами и фермерским рынком.

Моя квартирка с двумя спальнями была маленькой, арендная плата — высокой, а домовладелица — сукой, с которой трудно договориться, но мне нравился этот маленький кусочек того, что я считала раем. Мне нравились соседи, особенно парочка напротив, Ричард и Карл, которые регулярно приглашали меня посмотреть «Холостяка» и выпить вина. Эверли жила этажом ниже, ей под семьдесят, и она обитала в квартире, которая выглядела так, будто ее обустроила Диана Вриланд (прим. известный франко-американский куратор и редактор в области моды).

Эверли очень стильная, роскошная, и на ней всегда было надето по пять бриллиантов.

Она была такой, какой я представляла себя в будущем. Нет дома, нет детей, но невероятно шикарная, модная и неподвластная времени.

Вполне неплохое будущее.

Несмотря на то, что район был не совсем шикарный, и не совсем убогий, всё равно это Лос-Анджелес, нужно быть начеку. У меня в сумочке всегда лежал электрошокер. Папе гораздо спокойнее, если бы там лежал пистолет, но этого позволить я себе не могла. Люди, с которыми работала, ни за что не разрешили бы разгуливать с пистолетом в сумочке. Хотя я чувствовала себя комфортно с оружием. Меня воспитывал отец-одиночка на Среднем Западе, поэтому я знала, как обращаться с оружием, чистить его и стрелять. Но я провела почти десять лет в ЛА, и, к счастью, за это время на меня не нападали и не грабили. А раньше я жила в гораздо-гораздо худших районах.

Конечно, женщина никогда не чувствует себя в полной безопасности. Безопасность — иллюзия. И сейчас я дала слабину. А это плохо. Я устала. Я отвлеклась. Что еще хуже.

На улице не очень темно. Уличные фонари, расставленные по всей длине улицы, освещали подъезд и здание всю ночь.

Но я все равно не заметила мужчину, пока он не приблизился ко мне. Пока он не прижал меня к стене моего дома. Я с силой сжала зубы, когда моя голова ударилась о бетон.

Что-то холодное коснулось шеи.

— Не двигайся, бл*дь, или я перережу тебе глотку, сука, — прошипел он.

Незнакомец. На нем не было маски, ничего такого. Уличные фонари настолько яркие, что я видела мужчину в мельчайших деталях. Он немного старше меня, но не сильно. У него красивая стрижка, и он не очень-то уж противный. Одет как любой другой хипстер на улице. Другими словами, мужчина не был похож на человека, который прижал бы женщину к стене с ножом к горлу. Он выглядел… нормальным. Не пугающий. Хотя в этом есть смысл, ведь я даже не заметила его, пока он не швырнул меня к стене здания.

— У меня нет налички, — прохрипела я. — Но сумочка стоит кучу денег. Возьми её.

Сердце заколотилось в горле, ужас пробежал по всему телу. Я застыла на месте. В такие моменты нужно пытаться драться, с ножом у горла? Каковы шансы, что он действительно воспользуется им? У меня больше шансов выжить, стоя смирно, или если буду сражаться?

— Мне не нужна твоя гребаная сумка, — прорычал он.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Классическая проза / Драматургия / Драматургия / Проза