Читаем Ложная жертва полностью

- Похоже, что это действительно ее ружье. Я заметил на нем табличку с инициалами, когда она держала его. Точно такую же, как эта.

- Это ее инициалы, - заметил Маклин.

- Я знаю.

- Вы узнали, где она хранит ружье, во время своего первого посещения?

Питер пожал плечами:

- Она просто сунула его за дверь. - Он колебался, собираясь рассказать о Говарде Делафилде, но что-то заставило его промолчать. Должно быть, прежде чем рассказывать кому-то, ему хотелось самому узнать чуточку больше об этих взаимоотношениях. Возможно, они не имеют никакого отношения к делу, зато если он расскажет, это причинит вред сразу нескольким людям. Поэтому он просто спросил: - Как вы узнали? Вам кто-то позвонил?

Маклин кивнул:

- Без восьми минут пять. Какой-то непонятный голос - то ли мужской, то ли женский. Он сказал, что возле дома Ландерс убиты двое мужчин. Мы приехали и увидели вашу машину. - Он снова посмотрел на часы. - А девушка опаздывает на встречу, которую вам назначила.

- Да, - согласился Питер.

Полицейский с фотоаппаратом сделал знак Маклину. Сержант и врач подошли к убитым. Маклин обшарил их карманы - там оказались деньги, в основном мелочь, сигареты и зажигалки, но никаких бумажников.

- Вы их не знаете? - спросил Питер.

Маклин покачал головой:

- Не местные. Похоже, наспех нам вряд ли удастся опознать их. Сейчас никто не ходит без документов, у каждого есть при себе хоть что-то: страховочный номер, или кредитная карта, или водительские права. А эти - оба без бумажников. Вот у этого нагрудный карман вывернут. Бумажники скорее всего вытащили. - Маклин поднялся с корточек. - Похоже, они направлялись к двери и кто-то оказал им "теплый" прием. У первого разнесено все лицо, а второй, видимо, пытался убежать и был застрелен в спину.

- В обоих случаях смерть наступила мгновенно, - констатировал врач.

- Грузите их в машину, - распорядился Маклин и повернулся к Питеру: Мне понадобятся ваши письменные показания, поэтому я вынужден пригласить вас проследовать в отделение.

- Я арестован?

Маклин рассмеялся:

- Я очень хорошо знаю ваш тип, мистер Стайлс. Вы поможете старушке перейти через улицу и спасете красавицу от разъяренного дракона. И если бы вы и впрямь угрохали этих двух молодцев, вы бы непременно признались и не стали бы сваливать гору подозрений на мисс Ландерс. Нет, здесь как раз все понятно. Это те двое, что изнасиловали ее в воскресенье. Они вернулись, и она пристрелила их.

- Это ваши предположения?

- Разумеется. Любое расследование начинается с предположений. Она застрелила их, потом позвонила нам, а теперь пытается собраться с мужеством, чтобы вернуться.

- Но как она могла узнать их? Ведь она сама говорила вам в воскресенье, что не способна их опознать.

Маклин поджал губы:

- Быть может, что-то всплыло у нее в памяти, когда она увидела их. Быть может, они сказали что-нибудь такое, отчего сразу стало ясно, кто они такие. В конце концов, она сама говорила, что может узнать их по голосам. - Он пожал плечами. - Возможно, это вовсе и не те парни, но так или иначе она застрелила их. Поддалась истерии. Посудите сами: двое парней подходят к ее двери, возможно, говорят какие-нибудь сальности, она не выдерживает и... стреляет в них. Можно истолковать как самооборону, а можно и как убийство.

- А как насчет их машины? - Питер жестом указал в сторону людей, уже тащивших носилки с первым телом по тропинке к ожидавшей их "скорой помощи".

- Машины?

- Да. Посмотрите на них. Они прилично одеты. Тот, что в белом пиджаке, обут в хорошие ботинки, и они совсем не испачканы. Не похоже, чтобы они пробирались по лесу. Нет, нет, Маклин, эти двое далеко не бродяги. Скорее из тех, кто путешествует на машине. Но когда я подъехал, никаких машин тут не было. Быть может, они оставили ее на шоссе?

- Здравая мысль, - согласился Маклин. Он махнул другому полицейскому и, когда тот подошел, представил его Питеру. - Робертс, отвезешь мистера Стайлса в отделение, - распорядился Маклин. - Запишешь его показания и дашь ему расписаться. У убитых пусть снимут отпечатки пальцев и отправят в ФБР и хартфордскую полицию. А еще свяжись с дежурным офицером из "Делафилд компани" - может, он опознает этих молодцев.

- А как насчет соревнований? - спросил Робертс. - Может, в пресс-центре окажут помощь? Возможно, они знают, не были ли убитые как-то связаны с кем-нибудь из игроков, журналистов, телевидения, коммерсантами или болельщиками.

- Хорошая идея, - одобрил Маклин. - Я, пожалуй, постараюсь что-нибудь у них разнюхать. Только сначала подожду здесь мисс Ландерс - вдруг она наберется смелости и решит вернуться на встречу с мистером Стайлсом.

Робертс оказался расторопным малым, склонным проявлять бдительность и усердие. По дороге в отделение, сидя в "ягуаре" Питера, он задал ему несколько свежих вопросов.

- Вы давно дружите с мисс Ландерс?

- Нет, мы познакомились только сегодня.

- Все верно. Сержант говорил мне, почему вы здесь, только я так и не понял, знали ли вы ее раньше.

- Нет, не знал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дочки-матери
Дочки-матери

Остросюжетные романы Павла Астахова и Татьяны Устиновой из авторского цикла «Дела судебные» – это увлекательное чтение, где житейские истории переплетаются с судебными делами. В этот раз в основу сюжета легла актуальная история одного усыновления.В жизни судьи Елены Кузнецовой наконец-то наступила светлая полоса: вечно влипающая в неприятности сестра Натка, кажется, излечилась от своего легкомыслия. Она наконец согласилась выйти замуж за верного капитана Таганцева и даже собралась удочерить вместе с ним детдомовскую девочку Настеньку! Правда, у Лены это намерение сестры вызывает не только уважение, но и опасения, да и сама Натка полна сомнений. Придется развеивать тревоги и решать проблемы, а их будет немало – не все хотят, чтобы малышка Настя нашла новую любящую семью…

Павел Алексеевич Астахов , Татьяна Витальевна Устинова

Детективы