Читаем Лучше бы я остался бедным полностью

На него вопросительно смотрела Айрис. Она была в спортивной рубашке и белой юбке в складку. Внезапно при виде молодой, но уже сформировавшейся девушки Кэлвина охватило желание.

– Заходите, – сказал он, широко улыбаясь. – Ну и утро выдалось! Только сейчас успел перекусить. Клиенты бросились проверять, целы ли их вклады.

Айрис прошла в банк; Кэлвин запер дверь.

– Вам, верно, пришлось поволноваться, – с сочувствием сказала Айрис. – Я все утро слушала радио.

Кэлвин направился в кабинет.

– Да... приятного тут мало.

Он указал Айрис на кресло, а сам сел на стул.

– Элис! Кто мог подумать! Я просто потрясен!

Айрис замерла.

– Вы верите в то, что она украла деньги?

– Она исчезла, и деньги – тоже.

– Я говорила с Кеном. Он считает, она действовала по принуждению, а потом ее похитили.

Услышанное поразило Кэлвина.

– Такую версию я не рассматривал... Возможно, он прав. Это звучит разумно. Элис – не воровка. Он сказал, какие меры принимаются?

– Сейчас полиция обходит дом за домом в надежде найти этого человека или хотя бы место, где он жил. Элис тоже, конечно, ищут.

Кэлвин взял недоеденный сандвич и откусил от него кусок.

– Я хочу кое о чем поговорить с вами, – сказал он. – Теперь у меня нет помощницы. А без нее тут не обойтись. Дирекция банка предложила мне подыскать способного сотрудника в Питсвилле. – Он улыбнулся, наблюдая за Айрис. – Я вспомнил о вас. Вы не хотите здесь поработать? Оклад неплохой... семьдесят пять в неделю.

Айрис, похоже, удивилась.

– Но я понятия не имею о банковском деле.

– Не беда. Придется немного печатать, остальное легко освоите.

Он вытер пальцы платком, глядя на девушку.

– Мне было бы приятно работать с моей будущей падчерицей. Я бы хотел, чтобы вы согласились. В кинотеатре у вас нет перспектив. Что скажете?

Она задумалась.

– Я была занята по вечерам, а днем могла встречаться с Кеном, – сказала она. – Не знаю, как он отнесется к перемене.

– Теперь все его время занято расследованием этого похищения, – сказал Кэлвин. – Работать допоздна вредно. Я надеюсь, что мне удастся вас уговорить.

Она внезапно улыбнулась.

– Хорошо. Я согласна.

Кэлвин удовлетворенно кивнул.

– Прекрасно. Дело не терпит отлагательств. Сможете начать с завтрашнего дня? Банк компенсирует вам убытки, связанные со срочным уходом из кинотеатра.

– Ладно. С завтрашнего дня.

Кэлвин встал.

– Сейчас приедут ревизоры, надо подготовиться. Начнем с завтрашнего дня. Я буду вас возить, как несчастную Элис.

Они прошли к двери.

– Как там Кит? – спросил он, открывая дверь. – Я не видел се сегодня утром.

– Я тоже, – сказала Айрис. – Я за нее беспокоюсь. Мама избегает меня. За прошедшую неделю мы говорили с ней всего три-четыре раза.

– Не стоит тревожиться за Кит, – сказал Кэлвин. – У нее все в порядке. Я вижу ее каждый вечер. Мне кажется, она немного нервничает в связи с предстоящим замужеством. Это понятно.

Выдержав паузу, он продолжил:

– Знаю, о чем вы думаете. О ее слабости к спиртному. Мы с ней говорили об этом. Она призналась, что снова стала пить, но обещала остановиться. Все будет хорошо. Я присмотрю за ней.

– Спасибо! – сказала Айрис. – Я лишилась покоя именно по этой причине.

– Зря. Я позабочусь о Кит. Сейчас мне надо заняться делами. Счастлив буду завтра работать с вами.

Он чарующе улыбнулся и закрыл за девушкой дверь.

Тяжелой поступью Кэлвин прошел в кабинет. Подняв телефонную трубку, набрал номер пансиона. Услышал голос Фло и попросил ее позвать Кит.

Фло, казалось, была встревожена.

– Миссис Кит еще не спускалась, мистер Кэлвин, – сказала кухарка. – Я подходила к комнате хозяйки, но она велела мне не беспокоить ее. Может, подняться еще раз?

– Не надо... оставьте ее, – сказал Кэлвин. – Наверно, она переживает из-за Элис.

Кэлвин положил трубку. Гримаса ярости исказила его черты.

Она снова напилась. Придется от нее избавиться. Чем раньше, тем лучше. Она опасна.

Да, ее необходимо убрать.

Глава 2

1

Вечером Истон, Томсон и Треверс собрались в кабинете шерифа. Часы показывали 8.20. Истон потягивал молоко из стакана. Шериф и Треверс пили пиво. Они только что прослушали выпуск новостей с приметами Джонни и описанием его автомобиля.

Неожиданно трель телефонного аппарата нарушила тишину.

– Ну вот, – сказал шериф, поднимая трубку и поднося ее к уху.

В ней зазвучал мужской голос.

– Хорошо, мистер Оукс, – произнес Томсон. – Конечно, понял. Мы сейчас подъедем, ждите нас. Ну, минут через тридцать.

Он опустил трубку и посмотрел на Истона.

– Это мистер Оукс из даунсайдского автомагазина. Он уверен, что «линкольн» наш друг приобрел именно у них.

Истон допил молоко и встал.

– Шериф, вы оставайтесь здесь, вдруг будут еще звонки. Мы с Кеном побеседуем с мистером Оуксом.

Спустя тридцать минут Истон и Треверс входили в ярко освещенный торговый зал автоцентра.

Увидев их, Фред Оукс, полный мужчина в летах, поспешил им навстречу. Представившись, он сказал:

– Этот человек соответствует описанию, которое передали по радио. Он высокий, плотный, с черными бакенбардами и усами; на нем было желтовато-коричневое пальто с поясом.

– Когда вы видели его, мистер Оукс? – спросил Истон.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Эскортница
Эскортница

— Адель, милая, у нас тут проблема: другу надо настроение поднять. Невеста укатила без обратного билета, — Михаил отрывается от телефона и обращается к приятелям: — Брюнетку или блондинку?— Брюнетку! - требует Степан. — Или блондинку. А двоих можно?— Ади, у нас глаза разбежались. Что-то бы особенное для лучшего друга. О! А такие бывают?Михаил возвращается к гостям:— У них есть студентка юрфака, отличница. Чиста как слеза, в глазах ум, попа орех. Занималась балетом. Либо она, либо две блондинки. В паре девственница не работает. Стесняется, — ржет громко.— Петь, ты лучше всего Артёма знаешь. Целку или двух?— Студентку, — Петр делает движение рукой, дескать, гори всё огнем.— Мы выбрали девицу, Ади. Там перевяжи ее бантом или в коробку посади, — хохот. — Да-да, подарочек же.

Агата Рат , Арина Теплова , Елена Михайловна Бурунова , Михаил Еремович Погосов , Ольга Вечная

Детективы / Триллер / Современные любовные романы / Прочие Детективы / Эро литература
Девочка из прошлого
Девочка из прошлого

– Папа! – слышу детский крик и оборачиваюсь.Девочка лет пяти несется ко мне.– Папочка! Наконец-то я тебя нашла, – подлетает и обнимает мои ноги.– Ты ошиблась, малышка. Я не твой папа, – присаживаюсь на корточки и поправляю съехавшую на бок шапку.– Мой-мой, я точно знаю, – порывисто обнимает меня за шею.– Как тебя зовут?– Анна Иванна. – Надо же, отчество угадала, только вот детей у меня нет, да и залетов не припоминаю. Дети – мое табу.– А маму как зовут?Вытаскивает помятую фотографию и протягивает мне.– Вот моя мама – Виктолия.Забираю снимок и смотрю на счастливые лица, запечатленные на нем. Я и Вика. Сердце срывается в бешеный галоп. Не может быть...

Адалинда Морриган , Аля Драгам , Брайан Макгиллоуэй , Сергей Гулевитский , Слава Доронина

Детективы / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Классические детективы / Романы
Жаба с кошельком
Жаба с кошельком

Сколько раз Даша Васильева попадала в переделки, но эта была почище других. Не думая о плохом, она со всем семейством приехала в гости к своим друзьям – Андрею Литвинскому и его новой жене Вике. Хотя ее Даша тоже знала тысячу лет. Марта, прежняя жена Андрея, не так давно погибла в горах. А теперь, попив чаю из нового серебряного сервиза, приобретенного Викой, чуть не погибли Даша и ее невестка. Андрей же умер от отравления неизвестным ядом. Вику арестовали, обвинив в убийстве мужа. Но Даша не верит в ее вину – ведь подруга так долго ждала счастья и только-только его обрела. Любительница частного сыска решила найти человека, у которого был куплен сервиз. Но как только она выходила на участника этой драмы – он становился трупом. И не к чему придраться – все погибали в результате несчастных случаев. Или это искусная инсценировка?..

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы