Читаем Лучшие подруги полностью

– Да, – протянула Джина, – мы женаты пять лет, потому что маленькому Поппи сейчас четыре года. Мы живем здесь, а миссис Магуайр переехала к своей сестре в Ливерпуль. А Ванесса в Боллсбридже, у нее собственная фирма по связям с общественностью, вы это знаете?

– Нет, не знаю. – Оказывается, она очень многого не знала.

– А что случилось? Почему вы убежали из дома? – полюбопытствовала Джина. – Мне всегда хотелось это узнать, но Ванесса мне не говорила.

– Просто глупая семейная ссора. Простите, Джина, я тороплюсь, номер Ванессы есть в телефонном справочнике?

– Ну что вы, такая важная персона не опускается до телефонных справочников. Но вы найдете там номер телефона ее фирмы, она сокращенно называется «ВАМПР», но я называю ее «Вампир», забавно, правда?

Штат Ванессы так упорно оберегал ее, словно она была графом Дракулой, которого разыскивали, чтобы вбить ему в сердце осиновый кол.

Эрин пыталась объяснить, что она старая подруга Ванессы и ей просто нужно сказать Ванессе пару слов, однако персонал это нисколько не убедило. Тогда Эрин оставила свой номер телефона, надеясь, что его все-таки передадут начальнице. Она просто не видела других способов разыскать свою семью. Ну разве что могла бы помочь поездка в Дублин.

Прошло два дня, июль сменился августом. Настольной книгой Эрин стал телефонный справочник Дублина. Она была уверена, что бабушка и Керри могли переехать только в Дублин, а значит, предстояло обзвонить всех Флиннов, указанных в справочнике. Агент по недвижимости, который продавал их дом, не записывал, куда уезжают бывшие жильцы, а на почте не давали информации об изменении адреса.

– Попробуй связаться с какими-нибудь родственниками, – предложил Грег вечером этого же дня, когда они сидели на балконе рядом с двумя азалиями в кадках, составлявшими их сад.

– Родственники-то есть. – Эрин мысленно обругала себя за то, что в детстве не уделяла должного внимания тетям и дядям. – Но я не знаю их телефонов, и в справочнике их нет. У деда было три брата, все старше его, а бабушкина сестра живет в окрестностях Манчестера, не знаю где именно, хотя мы как-то ездили туда на праздник.

Эрин подумала, что, возможно, узнала бы дом дяди Ларри в Фибсборо, если бы увидела его, но она не знала адреса, а никто из Флиннов, указанных в местном телефонном справочнике, не был дядей Ларри.

– Я просто дура! – в отчаянии воскликнула Эрин. – Ну как можно не знать таких вещей?

– Ты не дура, – успокоил ее Грег. – Вот возьмем, к примеру, меня. Я знаю дом моей тетушки Лили не хуже, чем дом своих родителей, но я не знаю номера ее телефона. Послушай, у меня есть идея. Почему бы нам не нанять частного детектива? Детективы знают, как нужно искать людей.

Эрин задумалась. Идея прибегнуть для поиска родных к помощи частного детектива показалась ей разумной.

– Думаю, ты прав, – согласилась она.

Они продолжали разговаривать, когда внезапно их идиллию нарушил звонок телефона. Трубку снял Грег.

– Тебя спрашивает Ванесса Магуайр, – сообщил он, протягивая трубку жене.

– Привет, беглянка, – услышала Эрин голос Ванессы, такой же низкий и хрипловатый, как и прежде.

– Здравствуй, Ванесса. Спасибо, что перезвонила, а то я уже стала думать, что тебе не передали мое сообщение.

– Ты шутишь? Если кто-то из моих служащих посмел бы не передать мне сообщение, он тут же лишился бы работы.

Эрин усмехнулась. Ванесса не менялась.

– Черт побери, Эрин, где ты была все эти годы? – потребовала ответа Ванесса.

Эрин перешла в гостиную и устроилась поудобнее на диване.

– Послушай, Ванесса, только не ругай меня, – взмолилась она. – Я знаю, что поступила глупо, а Керри только все усугубила, когда сказала, чтобы я больше не звонила домой.

– Ты же знаешь свою сестру, у нее язык работает быстрее, чем мозги. Она просто разозлилась на тебя, вот и все, а потом пожалела о своих словах.

– Но почему же никто ни разу не ответил на мои письма? – Это больше всего мучило Эрин. Да, Керри в запале могла сказать, чтобы она больше не звонила, а потом пожалеет о своих словах. Но письма – это совсем другое. Ведь не отвечать на письма – это значило вычеркнуть ее из памяти.

– Какие письма? – удивилась Ванесса.

– Те, которые я посылала им.

– Я не слышала ни о каких письмах, а Керри всем делилась со мной. Когда ты отправляла эти письма?

– Года четыре назад, почти пять, – ответила Эрин, вспоминая, как после свадьбы Грег пытался убедить ее наладить отношения с родными.

– А, ну тогда все понятно. Эта ленивая корова, которая купила дом, просто не удосужилась переадресовать их.

– Значит, они могли не получить мои письма? – Эрин не могла описать то облегчение, которое она почувствовала. Как будто огромная тяжесть свалилась с ее плеч. Родные не отвернулись от нее, они просто не получали писем, в которых она умоляла простить ее и рассказывала о новой жизни с Грегом.

– Конечно, прошло больше пяти лет, как они уехали оттуда.

– А у них все в порядке? – осторожно спросила Эрин, с волнением ожидая ответа.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже