Читаем Лучшие застольные песни полностью

Треплет, треплет лихорадка,

Да треплет друга моего,

Да пускай она потреплет

Да за неправду за его.

Уж ты, бабушка-отгадка,

Да отгадай, как болесть?

Говоришь, что простудился

Да со гуляния вчера.

Парень девку на гулянье

Да стал словами увивать:

– Я хочу нынче жениться,

Да я хочу тя замуж взять!

– Где те, миленький, жениться,

Да где меня, бедняжку, взять —

У тя тятенька богатый,

Да не позволит бедну взять.

У тя тятенька богатый,

Да не позволит бедну взять,

У тя мать-то не родная,

Да мне в совете с ней не жить.

У тя мать-то не родная,

Да мне в совете с ней не жить,

У тя братья очень горды,

Да много будут укорять.

Да вдоль да по речке

Да вдоль да по речке,

Вдоль и по Казанке

Серый селезень плывет. (2 раза)

Да вдоль да по бережку,

Вдоль и по крутому

Добрый молодец идет. (2 раза)

Он и со кудрями,

Он со шелковыми

Разговор себе ведет: (2 раза)

– Кому мои кудри,

Кому мои русы

Достанутся расчесать? (2 раза)

Доставались кудри,

Доставались русы

Старой бабушке чесать. (2 раза)

Она их не чешет,

Она их не гладит —

Только волосы дерет. (2 раза)

– Это не веселье,

Это мне не радость,

Удалому молодцу. (2 раза)

Доставались кудри,

Доставались русы

Старой бабушке чесать. (2 раза)

Доставались кудри,

Доставались русы

Молодой бабе чесать. (2 раза)

Она их не чешет,

Она их не гладит —

Только волосы дерет. (2 раза)

– Это не веселье,

Это мне не радость,

Удалому молодцу. (2 раза)

Доставались кудри,

Доставались русы

Красной девице чесать. (2 раза)

Она их и чешет,

Она их и гладит,

Волос к волосу кладет. (2 раза)

– Это мне веселье,

Это мне и радость,

Удалому молодцу. (2 раза)

На горе было, на горочке

На горе было, на горочке,

На горе было, на крутенькой,

Тут стояла нова горенка.

Я по горенке похаживала,

Из окна в окно поглядывала,

Увидала красну девку с молодцом.

Я со вьюном разговаривала:

– Уж вы, вьюны, вьюны, вы, вьюны мои,

Мне куда вьюны положить?

Положу вьюны на лавочку,

Красной девушке на полочку,

Красной девушке на правое плечо.

Я проснуся, я назад ворочусь,

Со вьюнами я еще поговорю,

Со вьюнами я еще поговорю.

Жонка маленька, коротенька была,

Напускала полну избу мужиков,

Столкнула кузнеца с крыльца.

Кузнец миленький заплакал да пошел,

Кузнец миленький не жалуется,

К уголочку прислоняется.

К уголочку прислоняется,

Он голытьбой называется,

У голытьбы ни кола, ни двора.

У голытьбы ни кола, ни двора,

У голытьбы столбы точены,

У меня-то позолочены.

У нашего пана было три дочки

Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия