На входе вдруг началась суматоха: вошла дородная женщина-матабеле в окружении служанок и рабынь. Она королевским жестом махнула рукой, отпуская прислужниц, и вошла в церковь. Кодрингтоны все как один обернулись назад, и на их лицах засветилась радость.
Прибывшая матрона так величественно плыла по проходу, что не оставалось сомнений в ее высоком происхождении и принадлежности к аристократическим кругам матабеле. На руках и ногах она носила браслеты из чеканной красной меди, а также ожерелья из высоко ценившихся бус сам-сам, которые могли себе позволить только вожди. Накидку из великолепно выделанной кожи украшали перья и кусочки скорлупы страусиных яиц.
– Я вижу тебя, Номуса! – сказала гостья.
Ее огромные обнаженные груди, намазанные смесью жира и глины, выпирали из-под накидки, тяжело болтаясь на уровне пупка. Руки были толщиной с ногу взрослого мужчины, а бедра – с его талию. Складки жира собирались на животе; круглое, как луна, лицо сияло; блестящая кожа туго обтягивала дородные телеса. Над пухлыми щеками искрились веселые глаза; улыбка обнажала сверкающие, точно озеро под солнцем, зубы. Огромные размеры провозглашали миру ее положение в обществе, поразительную красоту и плодовитость, а также подтверждали высокий ранг ее мужа, его состоятельность и важный статус в совете Матабелеленда.
– Я вижу тебя, Дочь Милосердия, – с улыбкой сказала она Робин.
– Привет тебе, Джуба, Маленькая Голубка, – отозвалась Робин.
– Я не христианка, – заявила Джуба. – Пусть никто не донесет ложную весть Лобенгуле, могучему Черному Слону.
– Как скажешь, Джуба, – чопорно ответила Робин.
Гостья сжала ее в медвежьих объятиях, одновременно обращаясь к стоящему на кафедре Клинтону:
– Привет и тебе, Хлопи, Белая Голова! Не обманывайся моим присутствием здесь, я не христианка! – Она сделала мощный вдох и продолжала: – Я пришла повидать старых друзей, а не распевать гимны и поклоняться твоему Богу. И предупреждаю тебя, Хлопи, если ты опять будешь читать историю про человека по имени Камень, который отказался от своего Бога три раза, пока не запел петух, мне это не понравится!
– Я не буду читать эту историю, – согласился Клинтон. – Теперь ты наверняка знаешь ее наизусть.
– Вот и хорошо, Хлопи, тогда давайте споем!
Джуба вела удивительно чистым и красивым сопрано, а Кодрингтоны дружно подхватили гимн «Вперед, воины Христовы», который Робин перевела на язык матабеле.
После службы Джуба решительно направилась к Ральфу.
– Ты Хеншо? – спросила она.
– Да, нкозикази! – ответил Ральф.
Джуба наклонила голову, признавая правильный стиль обращения к старшей жене великого вождя.
– Значит, ты тот, кого Базо, мой первенец, зовет братом, – сказала она. – Ты очень тощий и совсем белый, Маленький Ястреб, но брат Базо – мой сын.
– Вы оказываете мне великую честь, умаме! – ответил Ральф и очутился в медвежьих объятиях.
От Джубы пахло перетопленным жиром, охрой и дымом костра, но почему-то он почувствовал себя очень уютно – почти так же, как когда-то давно в объятиях матери.
Одетые в длинные ночные рубашки близнецы стояли на коленях возле низкой кровати, сложив руки перед лицом и крепко, чуть не до боли, зажмурившись. Стоявшая рядом Салина, тоже в ночной рубашке, присматривала за тем, как они молились.
– Иисус, ягненок кроткий…
Кэти, уже в постели, с заплетенными на ночь волосами, писала в дневнике при свете потрескивающей свечи из буйволиного жира с фитилем из ткани.
– И наивность пожалей, – тараторили близнецы с такой скоростью, что получалось: «И на иву тоже лей!»
Одновременно добравшись до «Аминь!», они прыгнули в постель, натянули одеяло до подбородка и принялись с любопытством наблюдать, как Салина расчесывает волосы: она проводила щеткой по сто раз с каждой стороны, густые пряди струились и горели белым пламенем при свете свечи. Потом девушка поцеловала близнецов, задула свечу и забралась в поскрипывающую кровать.
– Лина? – прошептала Виктория.
– Вики, пора спать.
– Ну пожалуйста, всего один вопрос!
– Ладно, но только один.
– Господь позволяет выходить замуж за кузена?
В маленькой темной хижине повисло молчание – гудящее, как медный телеграфный провод, по которому ударили мечом.
– Да, Вики, – наконец тихо отозвалась Кэти. – Господь это позволяет. Посмотри список тех, за кого нельзя выходить замуж, на последней странице молитвенника.
Молчание стало задумчивым.
– Лина?
– Лиззи, пора спать!
– Ты ведь разрешила Вики задать вопрос.
– Ладно, только один.
– Господь не рассердится, если молиться о чем-нибудь для себя – не для мамы, папы или сестер, а для себя одной?
– Думаю, нет, – сонно ответила Салина. – Он может не дать тебе того, что ты просишь, но вряд ли рассердится. А теперь спите, обе!
Кэти неподвижно лежала на спине, стиснув вытянутые вдоль тела руки в кулаки и глядя в светлый прямоугольник окна напротив.
«Господи, – молилась она, – пожалуйста, пусть он посмотрит на меня так, как смотрит на Салину, – хотя бы раз! Прошу тебя, Господи!»
Робин и Клинтон стояли рядом на темной веранде и смотрели в бархатное ночное небо Африки, усеянное звездами.