Читаем Луна для влюбленных полностью

Он смотрел на нее прищуренными синими глазами. – Я не хочу везти вас в Вайоминг просто так. Вы должны приехать туда как моя невеста или как вы там предпочтете называться. Так будет безопаснее. Ведь за вами будут увиваться мужчины, но я смогу защитить вас, если...

– Если я буду принадлежать вам? Он кивнул.

– Вы просите меня выйти за вас замуж? Мэверик колебался.

– Я не так думал.

Синтия почувствовала, что почва уплывает у нее из-под ног. Возможно, что ее мать все-таки была права. Но ведь и сама Синтия не стремилась обзавестись семьей. Чувства к Мэверику застигли ее врасплох, и только теперь она пыталась разобраться в себе.

– Синтия, ведь вы не видели Вайоминг и мое ранчо. Вы из большого города. Вам может не понравиться жизнь в сельской местности. Я не могу просить вас о чем-то постоянном, пока не узнаю, каковы относитесь к моему образу жизни. Розалинде он подойдет. За нее я спокоен. Что же касается вас, то я не знаю, чего вы хотите от жизни, – пытался объяснить Мэверик.

– Так в чем все-таки дело?

– Я хочу, чтобы вы были со мной. Не отвергайте Вайоминг сразу. Но я не могу сражаться из-за вас с каждым местным мужчиной.

При этих словах Синтия не сдержалась от улыбки:

– Сомневаюсь, что мне придется отбиваться от них палкой.

– Да, нет вы и понятия не имеете о наших нравах. Женщин там мало. А уж таких женщин, как вы, и подавно.

– Вы, конечно, преувеличиваете, но мне лестно это слышать.

– Сами увидите. – Мэверик подался вперед. – Дайте мне шанс. Если вы решите, что не можете жить на ранчо, уедете к Виктории. Давайте заключим соглашение до отъезда в Вайоминг.

Синтия вздохнула:

– Я воображала, что на Западе все будет просто, и надеялась оставить позади обман, фальшь и ощущение поражения.

Она положила книгу и встала, не будучи в силах усидеть на месте.

– Не понимаю, почему я должна принять решение сейчас же.

Мэверик тоже встал.

– Я пытаюсь избежать недоразумений. Вайоминг – мой дом. И я не хочу причинять боль Розалинде. – Он поколебался, прежде чем продолжить. – Да и себе тоже.

– Что бы ни случилось, риск всегда остается.

– Я понимаю. – Мэверик обошел стол. – Но вы стоите этого, Я хочу, чтобы вы мне пообещали, что в Вайоминге не уйдете к другому мужчине.

– Опасаетесь соперничества?

– Нет. – Он дотронулся до ее пучка. – Распустите волосы.

– После того как вы приложили столько усилий, чтобы привести меня в достойный вид, вы хотите уничтожить то, за что столько заплатили?

Он вытащил несколько шпилек, и ее волосы цвета клубники рассыпались по плечам.

– Мэверик, я...

Он намотал длинную прядь ее волос на руку.

– Вы так сильно ненавидите меня?

– Вы же знаете, что нет.

– Так я вам нравлюсь?

Она чувствовала себя попавшей в ловушку, потому что он поймал ее на крючок своими словами.

– Вы могли бы полюбить меня? – настаивал Мэверик. Она приложила руку к сердцу и почувствовала, как сильно оно бьется.

– Можем ли мы говорить о любви?

– Вы боитесь.

– Да. Все еще так шатко.

Он прикрыл ладонью ее руку.

– Как стучит ваше сердце.

– Я напугана.

Мэверик поднес ее руку к губам и крепко поцеловал в ладонь.

– Помните ночь возле реки Сан-Симон?

– Как я могу ее забыть?

– Я хочу вернуться в ту ночь. Тогда вы, возможно, перестанете бояться. – Мэверик положил ее руку на свое плечо и приподнял лицо.

– Поцелуйте меня.

Она закрыла глаза. Когда он прижался к ее губам, все мысли вылетели у Синтии из головы. Она не чувствовала ничего, кроме жара его тела и исходившего от него призыва. Он обнял ее за талию и привлек к себе. Потом принялся покусывать ее губы, безмолвно требуя, чтобы они приоткрылись, и она со вздохом подчинилась, зная, что не в силах совладать с собой. Больше она не могла противиться своим желаниям.

Наконец он оторвался от ее губ и принялся целовать веки, подбородок, щеки и даже кончик носа, потом со вздохом привлек Синтию к себе. Она чувствовала сильное биение его сердца.

Мэверик поднял голову и посмотрел Синтии в лицо:

– Позвольте мне раздеть вас.

– Без всяких условий и обязательств?

– Слова у меня, похоже, иссякли. Он отвел ее волосы со лба и щек.

– Если бы шла речь о книге, над которой я работала, я бы нашла что сказать.

– Знаю, – ответил он с нежной улыбкой, – Но вам нечего сообщить мне.

– Нет. Во всяком случае, не теперь.

Синтия заколебалась. Не слишком ли многого он требовал от нее? И все же эмоции, которые она сдерживала всю свою жизнь, теперь рвались наружу, сметая на своем пути привычную осторожность и боязливость. Ей хотелось прикоснуться к Мэверику, прижаться к нему и узнать, что такое любовь.

– Нам не нужны слова.

Мэверик стал расстегивать пуговицы на ее платье.

– Все-таки вам потребовалась моя помощь, – сказал он. Она вздрогнула от его прикосновения, но не сделала попытки помешать ему. Минутой позже он спустил корсаж платья и стал целовать плечи.

– От вас пахнет лавандой.

– Если бы вы пользовались одним мылом со мной, от вас пахло бы так же.

Мэверик усмехнулся и повернулся к ней лицом.

– Нет, я предпочитаю сорта мыла, которыми пользуются джентльмены. Кажется, я выбрал мыло с запахом сандалового дерева.

– Это мой любимый запах.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже