Читаем Луна над Лионеей полностью

На десятый день своего так называемого замужества Настя получила неожиданный подарок в виде толстой книги под названием «Принципиальные положения Протокола Лионейского королевства, издание четырнадцатое, исправленное и откомментированное». Книга выглядела так, словно ее вытащили из дальнего угла забытой богом провинциальной библиотеки, а проще говоря, ее не помешало бы перед употреблением пропылесосить. Посыльный, доставивший «Принципиальные положения…», сказал, что исполняет королевский приказ.

Настя добросовестно попыталась прочитать хотя бы начало, но эта затея была обречена с самого начала, превращаясь либо в безостановочное чихание, спровоцированное многовековой лионейской пылью, либо в крепкий сон, ибо текст этого фолианта воздействовал на Настю как первоклассное сонное заклинание.

В конце концов Настя решила наведаться к королю Утеру и выяснить, в чем же смысл этого подарка – усыпить ее, свести с ума или же заразить какой-нибудь смертельной болезнью, передающейся через книжную пыль? Королевский секретарь несколько раз очень вежливо объяснил Насте, что Утер Андерсон занят неотложными делами и принять ее не может. Таким образом, первым смыслом подарка оказалось напоминание, что король Утер недоволен Настей и не желает ее видеть.

– Ну и ладно, – сказала Настя и задвинула книгу под кровать. Утер как будто подглядывал за ней, потому что минут через десять раздался телефонный звонок:

– Вы получили книгу, Анастасия? – холодно спросил король.

– Получила, а…

– Будьте добры, ознакомьтесь с ее содержанием.

– И зачем мне эти «Принципы протокола» или «Протоколы принципа»?

– «Принципиальные положения Протокола Лионейского королевства», – немедленно поправил ее король. – Раз уж вы решили вмешиваться в дела Лионейского королевства, так сначала узнайте, с чем имеете дело.

– Я? Вмешиваться? Я просто помогла Денису!

– Но Денис – мой сын, а я – король Лионеи. Читайте, Анастасия. Пригодится.

«Все плюсы замужней жизни и ни одного минуса», – вспомнила Настя слова Монаховой. Кто бы мог подумать, что бывают такие замужества, где супружеский долг заключается в чтении старинных фолиантов с труднопроизносимыми названиями! Монаховой такое, конечно же, не могло привидеться в самых страшных снах, поэтому упрекать ее сказанным было бессмысленно.

Книга, даже задвинутая под кровать, действовала на Настю угнетающе, и поскольку Монахова в данное время резвилась в Париже, то за утешением Настя обратилась к своему юристу, Максиму Эсгароту, которому полагалось утешать клиента за его деньги со всей возможной тщательностью. Максим был не просто потомственным юристом, его предки то ли в четырех, то ли в пяти поколениях работали с династией Андерсонов, причем работали по-разному. К примеру, отец и дед Максима были драконовскими юристами, то есть представляли интересы расы драконов в Лионее. Сами драконы были то ли слишком высокого мнения о себе, то ли у них имелись какие-то более интересные занятия, но в любом случае уже пару столетий никто из них не появлялся в Лионее собственной персоной. Эсгарот-старший поддерживал с драконами телепатическую связь; по крайней мере, так он заявил Насте при первой их встрече на балу в королевском дворце в прошлом апреле. Настя отнеслась к этому откровению с подозрением, как, впрочем, относилась она ко многим вещам в Лионее; в конце концов, состроить задумчивую физиономию, прижать ладонь к виску, а потом сказать, будто только что провел сеанс связи с драконовский резиденцией в Кордильерах, любому под силу, можно даже в студенческий театральный кружок не ходить. Однако король Утер в это верил, Смайли тоже, а потом у Насти была возможность убедиться, что в кое-каких юридических тонкостях, касающихся людей, а не драконов, Эсгарот разбирается очень даже прилично. Поэтому, когда Настино пребывание в Лионее стало постепенно превращаться в подготовку к свадьбе, а подготовка к свадьбе, в свою очередь, – в подготовку побега, Настя решила укрепить тылы, а именно – обзавестись юристом.

Пообщавшись с Максимом Эсгаротом пару месяцев, Настя решила, что телепатия была для бедняг-драконов единственным выходом, так как вероятность личной встречи с вечно занятым Максимом примерно равнялась вероятности выигрыша в лотерею. Даром телепатии Настя не владела и потому пользовалась мобильным телефоном. На этот раз Эсгарот нашелся на Лазурном берегу; Настин звонок вытащил его из судебного заседания по поводу какой-то виллы. Настя слегка попеняла Эсгароту, что того вечно нет на месте, телефон ответил на это веселой скороговоркой:

– Работать на Андерсонов – это престижно, а работать с недвижимостью – доходно. Я хочу быть уважаемым и богатым одновременно! Так что там у тебя?

Настя стала рассказывать про наводящую уныние книгу и про обиженного короля, но Эсгарот прервал ее невеселый рассказ:

– Я все понял, все понял…

– И что мне делать?

Перейти на страницу:

Все книги серии Сны в высокой башне

Похожие книги